Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesure d'assumer aujourd " (Frans → Engels) :

L’adhésion de ce pays marque une nouvelle étape importante dans la construction d’une Europe unie et elle est une preuve supplémentaire de cette capacité qu’a l’Union européenne de susciter le changement: encore déchirée par des conflits il y a vingt ans, la Croatie est aujourd’hui une démocratie stable, en mesure d’assumer les obligations découlant de l’adhésion à l’UE et de se conformer aux normes de cette dernière.

Croatia's accession marks another milestone in the construction of a united Europe. It also provides fresh evidence of the transformative power of the European Union: torn by conflict only two decades ago, Croatia is now a stable democracy, capable of taking on the obligations of EU membership and of adhering to EU standards.


C'est pourquoi nous proposons aujourd'hui des mesures destinées à aider les États membres de l'Union à assumer la responsabilité qui leur incombe d'offrir une protection aux personnes qui en ont besoin.

That is why today we are proposing measures to help EU Member States live up to their responsibility of offering protection to people in need.


Il s'agit pour nous, aujourd'hui, d'envoyer un signal fort au Conseil, aux États membres les plus concernés qui doivent assumer aujourd'hui pleinement leur responsabilité et prendre des mesures nécessaires, rapides et efficaces, et je compte sur votre détermination.

Our aim today is to send a strong signal to the Council, to the most closely involved Member States, which must today take full responsibility and implement the necessary rapid, effective measures.


Ainsi que M. Barroso l’a indiqué un peu plus tôt, la Commission a pris aujourd’hui une décision sur les premières mesures dont nous devons assumer la responsabilité, à savoir l’initiative des citoyens.

As Mr Barroso said earlier, the Commission has today taken a decision on the first measures that we are to be responsible for, namely the citizens’ initiative.


Si le vote d’aujourd’hui nous ramène à cela, si M. Fava accepte les amendements que nous avons déposés dans l’intérêt de l’objectivité et de la clarification, alors nous, les membres de cette Assemblée, serons en mesure aujourd’hui, à une large majorité, d’aboutir à un résultat équilibré, à quelque chose qui exprime un vote clair pour notre compréhension de l’État de droit et pour la défense de nos libertés et droits fondamentaux, tout en montrant également que nous avons assumé ...[+++]

If today’s vote gets us back to that; if Mr Fava accepts the amendments we have tabled in the interests of objectivity and clarification, then we in this House will be able today, by a broad majority, to produce a balanced result, something that contains a clear vote for our understanding of the rule of law and for the defence of our fundamental rights and freedoms, while also showing that we have faced up to our responsibility to conduct an objective investigation.


Les administrations antérieures doivent en assumer la responsabilité, mais aujourd'hui on prend des mesures, et je dois féliciter le ministre et le gouvernement de cette initiative.

Administrations in the past were responsible, but this is now being done, and I must compliment the minister and the government for this initiative.


Les dirigeants politiques, les chefs religieux et les responsables de communautés doivent accepter d'assumer leurs responsabilités et de prendre aujourd'hui des mesures pour promouvoir la coopération et la compréhension réciproque entre les différents groupes dans la société.

Political leaders, religious leaders and community leaders must accept their responsibility and take action now to promote co-operation and understanding between the different groups in society.


Le problème qui se pose aujourd'hui est de savoir si nous, Européens, voulons et sommes en mesure d'assumer cette responsabilité, et donc les coûts, financiers et de personnel, afin de faire avancer les choses, par exemple en ce qui concerne les missions de paix.

What we have to do today is to work out whether we Europeans are willing and able to take on the responsibility, and hence also the costs in terms of money and personnel, and move forwards, for instance as regards peace missions.


Après d'importantes restrictions budgétaires, la DG VIII n'est plus aujourd'hui en mesure d'assumer ses fonctions actuelles.

Following stringent budgetary restrictions, DG VIII is no longer in a position to carry out its present tasks.


Réagissant à l'annonce d'un arrêt de travail organisé par les syndicats de cheminots européens, le Commissaire Karel Van Miert a constaté avec regret que pendant des décennies la part des chemins de fer dans le transport communautaire n'avait cessé de décroître et que ce mode de transport n'était plus en mesure d'assumer aujourd'hui le rôle majeur qu'il avait joué autrefois.

In response to the announcement of a stoppage of work organised by the European railway workers' unions, Karel Van Miert, Member of the Commission, observed that the share of the railways in Community transport had unfortunately been dropping for decades and that this mode of transport no longer played the major role it had before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure d'assumer aujourd ->

Date index: 2025-09-14
w