Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesure coûtera 935 millions " (Frans → Engels) :

Cette mesure coûtera 16 millions de dollars à Postes Canada.

This measure will cost Canada Post $16 million.


La mesure coûtera 935 millions de dollars et 189 000 personnes en profiteront.

That measure will cost $935 million, and 189,000 people will benefit from it.


La mise en œuvre de cette mesure coûtera 65 millions de dollars à ma province, l'Île-du-Prince-Édouard, pour la construction de nouvelles installations.

This implementation will cost my home province of Prince Edward Island $65 million to build new facilities.


On prévoit que ce projet de loi coûtera 935 millions de dollars, c'est presque autant que ce qu'il en coûterait d'établir une norme nationale de 360 heures qui, selon le directeur parlementaire du budget coûterait moins de 1,2 milliard de dollars, par exemple.

At a suggested cost of $935 million, this is almost the cost of what it would be to have a 360-hour national standard, which the Parliamentary Budget Officer pegged at less than $1.2 billion, as an example.


En réponse à une haute priorité des organismes nationaux des anciens combattants pour que les services du PAAC se poursuivent, nous avons modifié notre règlement de sorte que, au cours des cinq prochaines années, plus de 10 000 conjoints survivants conserveront leur vie durant les services d'entretien ménager et d'entretien du terrain après le décès de l'ancien combattant. Cette mesure coûtera 65 millions de dollars.

In response to a top priority of the national veterans organizations for the continuation of VIP services, we responded by changing our regulation to ensure that, over the next five years, at a cost of $65 million, more than 10,000 survivors will retain lifetime housekeeping and ground maintenance services after the veteran's death.


Comme la Commission souhaite - ce qu'elle a fait savoir - que la PCP réformée entre en vigueur en 2003, elle nous demande de prendre une décision immédiate sur les crédits que coûtera la réforme, d'après la Commission elle-même : 32 millions d'euros à charge de l'instrument de flexibilité, destinés à financer la mesure spécifique concernant le déchirage de navires.

Since the Commission wants – and it has let this be known – the reformed CFP to enter into force in 2003, it is asking us to decide immediately on the appropriations which, according to the Commission, the reform will imply: EUR 32 million payable by means of the flexibility instrument, intended to finance the specific measure for scrapping vessels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure coûtera 935 millions ->

Date index: 2023-07-21
w