Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MM
Mess.
Messieurs
Puis revenu
Puis-je compter sur mon compteur?
Puis-je en prendre si je suis enceinte?
Trempe à partir de la température de formage à chaud

Vertaling van "messieurs – puis-je " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Puis-je en prendre si je suis enceinte?

Can I Take This If I'm Pregnant?


Puis-je compter sur mon compteur?

Can I Count on my Meter?


Comment puis-je me rendre utile ... Renseignements à l'intention des familles et des amis des délinquants

How Can I Help ... Information for Families and Friends of Offenders




puis revenu | trempe à partir de la température de formage à chaud

tempering from hotforming temperature


déviations dans un sens et puis dans l'autre dans un forage

dog legs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Monsieur le Président, Excellences, Mesdames et Messieurs les ministres, Mesdames et Messieurs.

Dear President, Your Excellencies, Ministers, Ladies and gentlemen.


Monsieur le Président du Bundestag, cher Norbert, chère Madame Lammert, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs les Ministres et Ambassadeurs, Mesdames et Messieurs et, pour nombre d'entre vous, chers amis,

Dear Mr President, Dear Norbert, Dear Mrs Lammert, Dear Members of Parliament, Ministers and Ambassadors, Ladies and Gentlemen and, for many of you, Dear Friends,


la partie de la commune (vald) de Viiratsi située à l'ouest de la ligne définie par la partie occidentale de la route no 92 jusqu'au croisement avec la route no 155, puis de la route no 155 jusqu'au croisement avec la route no 24156, puis de la route 24156 jusqu'à la traversée de la rivière Verilaske et enfin de la rivière Verilaske à la frontière méridionale de la commune,

the part of the vald of Viiratsi located to the West of the line defined by the Western part of road 92 until the junction to road 155, then road 155 until the junction to road 24156, then road 24156 until it crosses Verilaske river, then the Varilaske river until it reaches the southern border of the vald,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, puis-je profiter de cette occasion pour mettre en lumière la légitimité de votre point de vue, selon lequel le Parlement européen ne doit pas oublier non plus le rôle et l’importance de la langue italienne, de l’utilisation de la langue italienne, qui a tant contribué à la culture européenne.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, may I take this opportunity to highlight the legitimacy of your point that the European Parliament must not forget, either, the role and the importance of the Italian language, of the use of the Italian language, which has contributed so much to European culture.


− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, puis-je tout d’abord remercier les rapporteurs fictifs, en particulier M. Sánchez Presedo, au nom des socialistes, et MmeBowles, au nom des libéraux, qui ont réalisé avec moi un travail fructueux sur le texte de compromis présenté aujourd’hui en tant que rapport sur le livre blanc de la Commission.

− (DE) Mr President, ladies and gentlemen, first may I thank the shadow rapporteurs, especially Mr Sánchez Presedo on behalf of the socialists and Mrs Bowles on behalf of the liberals, who worked very successfully with me on the compromise text being tabled today as a report on the Commission’s White Paper.


− Madame Bonner, chers lauréats du prix Sakharov du Parlement européen pour la liberté de pensée, Madame la Commissaire Ferrero-Waldner, Mesdames et Messieurs – puis-je dire aujourd’hui «chers amis!» Aujourd’hui n’est pas un jour ordinaire pour le Parlement européen, c’est un jour où nous rappelons une préoccupation fondamentale de l’Union européenne: le travail pour la paix, le progrès et les droits de l’homme, représentés par les lauréats du prix Sakharov.

− Ms Bonner, laureates of the European Parliament’s Sakharov Prize for Freedom of Thought, Commissioner Ferrero-Waldner, ladies and gentlemen – may I say today, ‘dear friends’! Today is no ordinary day for the European Parliament: it is a day when we call to mind a fundamental concern of the European Union: the work towards peace, progress and human rights exemplified by the Sakharov Prize laureates.


(EN) Mesdames et Messieurs, puis-je vous demander de vous lever, ou de rester debout, pour écouter l'hymne national qui va être joué en l'honneur de Salih Osman.

Ladies and gentlemen, may I ask you to stand, or remain standing, for the European anthem in honour of Salih Osman.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, puis-je vous demander, Monsieur le Commissaire, si vous pensez que les passages frontaliers entre les États membres pourraient être éligibles à une aide spéciale et s’il faut réellement que cette liaison soit construite de façon absolue comme une liaison à grande vitesse?

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, may I ask you, Commissioner, whether you think that border crossings between Member States might be eligible for special support, and is there actually a need for this line to be constructed definitively as a high-speed link?


Les événements de la liste sont: les Jeux olympiques d'été et d'hiver dans leur intégralité; pour les championnats du monde et d'Europe de football messieurs: tous les matchs disputés par le Danemark ainsi que les demi-finales et les finales; pour les championnats du monde et d'Europe de handball (messieurs et dames): tous les matchs disputés par le Danemark ainsi que les demi-finales et les finales; les matchs de qualification du Danemark pour les championnats du monde et d'Europe de football (messieurs); les matchs de qualification du Danemark pour les championnats du monde et d'Europe de handball (dames).

The listed events are: the Summer and Winter Olympic Games in their entirety; World and European football men's championship: all matches with Danish participation together with semi-finals and finals; World and European handball championships (men and women): all matches with Danish participation together with semi-finals and finals; Denmark's world and European championship qualifying matches in football (men); Denmark's world and European championship qualifying matches in handball (women).




Anderen hebben gezocht naar : messieurs     puis-je compter sur mon compteur     puis revenu     messieurs – puis-je     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

messieurs – puis-je ->

Date index: 2023-03-08
w