Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "message que nous puissions envoyer " (Frans → Engels) :

Les propositions du Bloc québécois nous plongeraient de nouveau dans les déficits, ce qui serait le pire message que nous puissions envoyer aux marchés financiers.

The Bloc's proposals would certainly plunge us back into a deficit which would be the worst possible signal that we could send to the financial markets.


Nous devons veiller à ce que cet exercice se fasse sans intention partisane, de sorte que nous puissions envoyer un message clair, ferme et unanime — un message qui pourra être pris au sérieux par tous ceux qui en prendront connaissance.

We must ensure this is done in a fashion that is not with partisan advantage in mind, but rather one that is a clear message, a strong message, a united message, and one that can be taken seriously by all those who look at it.


J'ai entendu mes collègues prendre la parole, les uns après les autres, pour exhorter le gouvernement et les députés ministériels de nous donner leur consentement unanime afin que nous puissions envoyer différentes parties du budget aux comités appropriés — et il n'y en a pas 45 — où elles pourront être traitées avec la diligence voulue, examinées et modifiées, et où nous pourrons faire participer les Canadiens à certaines des discussions.

I have heard colleague after colleague stand in the House to urge the government and the members across the aisle to just give us unanimous consent so that we can take portions of this budget to the appropriate committees—and there are not 45 of them—where these can be given due diligence and we can examine and amend these portions of the bill and engage Canadians in some of the discussions.


Un élargissement de la bureaucratie européenne (en d'autres termes, de l'administration européenne) n'est pas le meilleur message que nous puissions envoyer aux citoyens à qui nous demandons de renouveler nos mandats de députés du Parlement européen.

An expansion of European bureaucracy − European administration, in other words − is not the best message to send to people whom we are asking to renew the mandates of members of the European Parliament.


Je vous invite donc à soutenir mon rapport, afin que nous puissions envoyer un message réellement positif à ces deux pays.

I therefore call on you to support my report, so that we can send a truly positive message to both of these countries.


Il s'agit du prolongement normal de ces démarches, pour que nous puissions envoyer le message que nous ne tolérerons pas des navires qui polluent nos eaux et que cela soit inscrit dans une loi que nous serons en mesure de faire respecter.

This is a natural extension of that, so that we can have the capacity to legally enforce and send a message that we will not tolerate ships polluting our waters.


Nous devons veiller à envoyer les bons messages et à les envoyer à temps.

We need to ensure that we are sending the right messages and that we are sending them on time.


Si nous ne comprenons pas cela, nous ne serons pas capables, à mon avis, de bien légiférer. J'invite donc Mme Doyle à s'inspirer de l'esprit qui a guidé notre rapporteur, M. Liese, afin que nous puissions envoyer un message positif à ces régions.

If we fail to understand this, I believe that we will fail to achieve good legislation, so I want to call on Mrs Doyle to take inspiration from the spirit of Peter Liese’s report so that we can send a positive message to these regions.


Toutefois, le message le plus fort et le plus convaincant que nous puissions envoyer consiste à avancer dans le sens d’un désarmement des puissances nucléaires actuelles, conformément aux engagements pris.

But making progress towards the disarmament of the current nuclear powers, in line with the commitments we have made, is the strongest and most convincing message we could possibly send.


À ce propos, je ne peux tout simplement pas croire que, dans un pays comme le nôtre, nous puissions envoyer des gens à la Chambre des communes, tenir des débats sur une question d'une telle importance et voir des partis tenir un discours comme: « Pendant que nous étudions et débattons ces questions, nous allons dire à telle et telle personne comment voter».

I must say this about partisan politics. I just cannot believe that we in this country would send people to the House of Commons, deliberate such an important issue and then have some parties turn around and say, “While we are deliberating it, while we are debating these things, we are going to tell the following people how to vote”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message que nous puissions envoyer ->

Date index: 2023-06-29
w