Comme je l'ai dit dans ma déclaration liminaire, mes contacts avec M. Frizzell — Lorsque j'ai reçu son message dans ma boîte vocale, j'ai demandé conseil quant aux mesures à prendre, l'inspecteur Roy a laissé entendre — enfin, je l'ai lu — qu'il ne s'exprimait probablement pas au nom de l'enquête, et que c'était probablement quelque chose de personnel.
As I outlined in my opening statement, my contacts with Mr. Frizzell—When I received the voice mail and then asked advice on what I should do with it, Inspector Roy offered—well, I read it—that he probably wasn't speaking on behalf of the investigation, and this was probably some personal fallout.