Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes distingués collègues peuvent rester " (Frans → Engels) :

Je suis persuadée que mes distingués collègues comprendront l'importance et la portée de ce projet de loi et qu'en définitive, ils l'appuieront.

I am sure that my distinguished colleagues will understand the importance and scope of this bill and that, ultimately, they will support it.


Je rappelle à mes distingués collègues l'enquête du quotidien The Globe and Mail qui nous révélait, le 12 février 2007, que mis à part les policiers, au moins 16 des 33 candidats nommés à 12 comités d'évaluation étaient liés de près ou de loin au Parti conservateur.

I would like to draw to my distinguished colleagues' attention the results of The Globe and Mail's investigation into the matter, published on February 12, 2007, which showed that, apart from the police officers, no fewer than 16 of the 33 individuals appointed to 12 advisory committees were connected in some way to the Conservative Party.


Mes distingués collègues peuvent rester encore quelques minutes après mon départ pour s'occuper des détails juridiques qui s'imposent.

My distinguished colleagues can stay a few minutes after I am through and do their refining legal work.


De nombreux collègues ne seront pas du tout d’accord avec ce que je dis, mais comment expliquer autrement le fait, par exemple, que nous ayons inventé une distinction, en ce qui concerne les risques sanitaires, entre les eaux de baignade intérieures et côtières, et que nous sommes prêts à accepter que les eaux de baignade intérieures peuvent être pres ...[+++]

Many colleagues will disagree strongly with what I say, but how else can it be explained when, for example, we have invented a distinction, as far as health risks are concerned, between inland and coastal bathing waters, and we are prepared to accept that inland waters can be almost twice as unhealthy as coastal waters yet still be of sufficient quality for bathing in.


En compagnie de certains de mes distingués collègues, j'ai eu l'honneur d'assister ce matin à une cérémonie spéciale où l'on a présenté un livre unique marquant le 75e anniversaire du service.

This morning I was privileged, along with a few of my distinguished colleagues, to attend a special ceremony where a unique book was presented to commemorate the 75th anniversary of that service.


L'honorable Jean-Louis Roux: Honorables sénateurs, j'aimerais joindre ma voix à celles de mes distingués collègues, les sénateurs Fairbairn, Beaudoin, Prud'homme, Cools et Stollery pour rendre un hommage à notre collègue le sénateur Jean Le Moyne, écrivain et essayiste de grand talent.

Hon. Jean-Louis Roux: Honourable senators, I would like to add my voice to those of my distinguished colleagues, Senators Fairbairn, Beaudoin, Prud'homme, Cools and Stollery, in a tribute to our late colleague Senator Jean Le Moyne, an essayist and a writer of great talent.


Oh oui, l'un des prisonniers emblématiques, madame Flora Brovina, a été libéré, mais les choses ne peuvent en rester là, chers collègues.

It is true that by way of a symbolic gesture, one of the prisoners, Mrs Flora Brovina has been freed, but that cannot be the end of it, ladies and gentlemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes distingués collègues peuvent rester ->

Date index: 2024-12-04
w