Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes collègues vont poser » (Français → Anglais) :

Mes remerciements vont également à tous les collègues qui ont participé aux plus de 2 000 événements publics que la Commission a organisés depuis mars un peu partout en Europe.

And I want to thank all the colleagues that participated in the more than 2,000 public events across Europe that the Commission organised since March.


J’invite mes collègues à poser les questions qu’ils ont préparées aujourd’hui et à poser leurs questions spécifiques au Conseil et à la Commission.

I welcome the oral questions that colleagues have tabled today, with their very specific questions to Council and Commission.


J’invite mes collègues à poser les questions qu’ils ont préparées aujourd’hui et à poser leurs questions spécifiques au Conseil et à la Commission.

I welcome the oral questions that colleagues have tabled today, with their very specific questions to Council and Commission.


Il faut que le public comprenne mieux les problèmes qui vont se poser pour qu'il en accepte les solutions.

A better understanding of the challenges ahead is a precondition for public acceptance of the solutions.


Mais un certain nombre de cas - et il a fallu que vous les défendiez aujourd’hui, ce qui est déjà infortuné à l’aube d’une nouvelle Commission - vont poser des problèmes à la Commission dans les années à venir.

There are a number of cases, however – and you have had to defend them today, which is already unfortunate at the start of a new Commission – that are going to cause problems in the Commission in the years to come.


Désormais, il importe de poursuivre la mise en œuvre des actions engagées, d’accorder la priorité aux résultats concrets et de relever les défis qui vont se poser, en particulier dans les domaines suivants:

It is now important to pursue implementation of what has been initiated, to focus on concrete results and to meet a number of challenges which lie ahead. More specifically:


Enfin, les types de maladies vont très certainement évoluer avec une population vieillissante, ce qui ne manquera pas de poser de nouvelles questions concernant le type de soins requis dans le futur.

Finally, the types of illnesses will certainly change with an ageing population, inevitably raising new questions about the types of care required in the future.


Au vu de ces considérations, ma collègue, Mme Kauppi, et moi-même avons déposé des amendements et j’espère que nos collègues vont les soutenir.

In view of these considerations, Mrs Kauppi and I have tabled amendments, and I hope that Members will support them.


Au lieu de cela, ils sont allés à la rencontre d'une mort horrible. Je vous remercie au nom de beaucoup de députés de notre Assemblée - ne sachant pas si d'autres collègues vont prendre la parole - et en tout cas au nom de mon groupe et de la délégation dont je fais partie.

I should like to thank you – I do not know whether anyone else will be speaking about this – on behalf of many Members of this House and, in any case, on behalf of my group and my delegation.


Le président : Je suis sûr que certains de mes collègues vont poser des questions supplémentaires, mais j'ai une dernière question à poser avant, sur un autre sujet.

The Chair: I'm sure some of my colleagues will follow up, but I have one other question in one other area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues vont poser ->

Date index: 2025-10-03
w