Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes collègues une grande inspiration quand " (Frans → Engels) :

Votre force de travail et votre courage seront pour moi et mes collègues une grande inspiration quand il nous faudra malheureusement défendre dans cette Chambre des concepts aussi importants que la gestion de l'offre et l'autosuffisance alimentaire.

Your hard work and courage will be a great source of inspiration for me and my colleagues when, unfortunately, we have to defend here in this House concepts as important as supply management and food self-sufficiency.


Mes collègues des grandes institutions me diront si je fais erreur, mais je crois que les grandes expositions itinérantes internationales ne sont généralement présentées qu'à un seul endroit au Canada.

My colleagues from the bigger institutions will tell me whether or not I am wrong, but I do believe that the large international travelling exhibitions are generally shown in one location in Canada.


Madame la Présidente, je voudrais partager avec mes collègues ma grande fierté de compter parmi mes concitoyens des jeunes qui s'impliquent pour lutter contre l'intimidation et les préjugés.

Madam Speaker, I want my colleagues to know how extremely proud I am of the young people in my riding who are involved in the fight against bullying and prejudice.


J'aimerais répondre à certaines des déclarations qu'ont faites mes collègues d'en face quand on débattait de la question en octobre.

I would like now to respond to some of the statements made by my hon. colleagues across the floor when this issue was debated in October.


Quand on y réfléchit bien, d’ailleurs, notre modèle aujourd’hui mériterait peut-être, dans ses grands principes et son architecture, d’inspirer ce que l’on cherche à faire dans le domaine financier. Les sociétés de notation dans le domaine financier ont été carentielles comme les sociétés de classification dans le domaine maritime.

Thinking about it, moreover, perhaps it would have been worth basing our model, in terms of its broad principles and structure, on what we are trying to do in the field of finance: The financial ratings agencies have been just as inadequate as the maritime classification societies.


J'espère que, d'ici la réunion des leaders à la Chambre, mardi, je serai en mesure de dire à mes collègues d'en face quand nous pourrons reprendre le débat sur le projet de loi C-5 à l'étape du rapport.

I hope that by the meeting of Tuesday where all House leaders meet that I will be able to indicate to my colleagues across the way from all parties when we will be able to resume consideration of the report stage of Bill C-5.


- Monsieur le Président, je voudrais m’associer au concert de louanges qui entourent la Présidence irlandaise. Elle a fait la preuve qu’il n’y a pas de petit pays quand il y a une grande inspiration européenne.

– (FR) Mr President, I should like to join in the chorus of praise for the Irish Presidency, which has proved that when there is great European inspiration there are no small countries.


Je n'ai pas compris que nos collègues socialistes - qui sont quand même assez vigilants lorsqu'il s'agit de la sécurité sociale - aient cru faire ici une confusion entre les compétences communautaires et le grand principe de la subsidiarité.

I had not realised that our Socialist colleagues – who are after all quite vigilant when it comes to social security – thought that they had caused confusion here between Community competences and the sacrosanct principle of subsidiarity.


Je suis également d’accord avec le rapporteur quand il dit qu’il ne faut pas toucher à l’équilibre que l’on a atteint, parce que, comme le disaient très bien d’autres collègues, Mme Wallström et ce Parlement ont réalisé un grand travail, et bien que modeste, le progrès est important.

I also agree with Mr Moreira da Silva that the balance that has been achieved should be left alone, for, as many of my fellow Members have already said, Mrs Wallström and this Parliament have done some great work and, although it may be modest, the step forward is very significant.


Il subsiste des doutes profonds, des inquiétudes compréhensibles : je pense aux pays de la Communauté où le droit à la vie est et reste exclusivement une déclaration de principe quand on supprime sans distinction la vie humaine dès sa conception ; je pense aux consommateurs européens qui, selon la Charte, jouissent d'un grand nombre de droits nouveaux et essentiels et auxquels, pour le moment, on ne donne que ce qui reste des vaches folles, comme ce capitalisme qui permet à certains de s'enrichir sur le dos des ...[+++]

Some serious incongruity does remain, arising from concerns which I share: I refer to those Community countries in which the right to life is and remains solely and exclusively a statement of principle, where human life is extinguished indiscriminately as early as conception; I refer to the European consumers, upon whom the Charter confers a large number of new, important rights, yet who are being fed meat from the remnants of mad cows, and this is an example of that capitalism which grows fat on the back of the poor; I refer to those factory workers who have the right to a stable job, yet who have no future because, in the name of glo ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues une grande inspiration quand ->

Date index: 2022-10-28
w