Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes collègues mennonites assis " (Frans → Engels) :

Je suis stupéfait de voir que mes collègues mennonites assis en face ne se portent pas à la défense des mariages mennonites et ne dénoncent pas la discrimination exercée contre ceux qui se marient à l'église.

I am amazed that some of my colleagues on the other side who happen to be Mennonites do not stand up and defend Mennonite marriages, and say that when we have a church wedding, we should not be discriminated against.


M. David Plunkett: Ce n'est pas ce que. M. Peter Julian: J'espère que mes collègues conservateurs assis à cette table vont s'en préoccuper.

Mr. David Plunkett: That's not what I Mr. Peter Julian: That's something that hopefully my Conservative partners around the table will be concerned with.


Serait-il possible que les juges — qui passent leurs journées assis à leur pupitre, confrontés à la réalité qui se déroule dans leur salle d'audience au quotidien — comprennent quelque chose que mes collègues, assis à la Chambre et donnant libre cours à leurs réflexes idéologiques, ne comprennent tout simplement pas?

Do judge's understand from their seat on the bench, confronted daily with courtroom reality, something that my colleagues, from their seats in the House exercising their ideological reflexes, fail to grasp?


Ce que je voudrais faire, c'est regarder mes collègues libéraux assis en face, parce qu'ils sont restés plutôt silencieux durant toutes ces discussions, pourtant la position que nous défendons de ce côté de la table est celle qu'ils défendaient quand ils étaient au gouvernement.

What I'd like to do is look at my Liberal colleagues across the way, because they've been sitting there rather quietly in all of this debate, and yet the position we're advocating here on this side is the position they advocated when they were the government.


Pour en revenir au rapport Arsenis, et à son amendement 25, l’un de mes collègues, assis-bas, a demandé un vote par appel nominal car il a estimé que cela était important.

Going back to the Arsenis report, on Amendment 25, one of my colleagues over there requested a roll-call vote because he felt it was important.


Certains collègues assis de l’autre côté de l’hémicycle craignent que nous ne soyons en train de compromettre le bon travail réalisé jusqu’à présent par la Banque européenne d’investissement (BEI).

My fellow Members on the other side of the Chamber have expressed fears that we are about to jeopardise the good work that the European Investment Bank (EIB) has done up to now.


- (EN) Madame la Présidente, mes deux collègues et moi-même seront ravis de vous inviter à déjeuner, vous et vos deux collègues assis à votre gauche et à votre droite, même si je ne suis pas sûr que vous apprécierez davantage notre compagnie que nos discours.

– Madam President, my two colleagues and I will be very happy to buy lunch for you, and for your two colleagues on either side, though I am not sure whether you would enjoy our company any more than you enjoy our speeches.


Mes collègues assis en face et ceux assis près d'elle doivent être.Je ne sais pas s'ils sont gênés, mais je peux vous dire que si l'une ou l'un de mes collègues me faisait quelque chose comme cela, je serais gêné de m'asseoir à ses côtés, parce que si nous avons été éclaboussés de ce côté-ci, chacun d'entre vous, de l'autre côté — et vous aussi, monsieur le président — l'avez été également.

My colleagues opposite and those seated near her must be.I don't know whether they're embarrassed, but I can tell you that, if one of my colleagues did something like that to me, I'd be embarrassed to sit beside him, because, although we've been spattered on this side, each of you on the other side—and you too, Mr. Chairman—has been as well.


Pour ce qui est de l'argument avancé par ma collègue de l'autre aile de l'Assemblée quant à la confidentialité du vote, je n'ai pas la moindre idée de la manière dont les collègues assis de mon côté de l'hémicycle ont voté parce que j'ai choisi de ne pas regarder par-dessus leur épaule.

As to the last point made by my colleague on the other side of the House about secrecy, I have not a single clue as to how my colleagues on this side of the House voted, because I did not choose to peer over their shoulders.


Nous nous réjouissons de travailler avec vous et je sais que tous mes collègues, assis sur ces nouveaux bancs, attendent de vous que vous les traitiez avec équité et que vous leur accordiez, je l'espère, le respect démocratique qu'ils méritent tous, je le sais.

We look forward to working with you and I know all my colleagues on these new benches look forward to you treating them fairly and, I hope, giving them the democratic respect which I know they all deserve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues mennonites assis ->

Date index: 2021-08-02
w