Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes collègues jean-pierre " (Frans → Engels) :

Mes collègues, Jean-Pierre Gauthier, directeur général des langues officielles, et Yvan Déry, directeur des politiques des langues officielles au ministère du Patrimoine canadien, sont avec moi aujourd'hui pour répondre à vos questions.

My colleagues Jean-Pierre Gauthier, Director General of the Official Languages Branch, and Yvan Déry, Director of Policy and Research in the Official Languages Branch of the Department of Canadian Heritage, are with me today to answer your questions.


Le regretté professeur André Morel avait travaillé beaucoup sur ce sujet; mes collègues Jean-Maurice Brisson, Jean Leclair et bien d'autres ont travaillé au fil des années, donc dès les premiers balbutiements du bijuridisme et des travaux.

The late Professor André Morel worked extensively on this; my colleagues, Jean-Maurice Brisson, Jean Leclair and others have also worked on it over the years, right from the first attempts at bijuralism and the work that followed.


D'éminents réalisateurs tels que Sir Alan Parker (Royaume-Uni), Jaco Van Dormael, Jean-Pierre et Luc Dardenne, Michaël R. Roskam (Belgique) et Tomasz Wasilewski (Pologne) ainsi que des représentants du secteur comme Christophe Tardieu (directeur du Centre National du Cinéma - CNC), Ignacio Perez Dolset (fondateur de Ilion Animation Studios), Rikke Ennis (PDG de TrustNordisk) et Peter Aalbaek (co-fondateur de Zentropa) figureront parmi les participants.

These will feature prominent film directors such as Sir Alan Parker (United Kingdom), Jaco Van Dormael, Jean-Pierre and Luc Dardenne, Michaël R. Roskam (Belgium) and Tomasz Wasilewski (Poland) as well as industry representatives such as Christophe Tardieu (Director of the Centre National du Cinéma - CNC), Ignacio Perez Dolset (founder of Ilion Animation Studios), Rikke Ennis (CEO of TrustNordisk) and Peter Aalbaek (co-founder of Zentropa).


D'éminents réalisateurs tels que Sir Alan Parker (Royaume-Uni), Jaco Van Dormael, Jean‑Pierre et Luc Dardenne, Michaël R. Roskam (Belgique) et Tomasz Wasilewski (Pologne) ainsi que des représentants du secteur comme Christophe Tardieu (directeur du Centre National du Cinéma - CNC), Ignacio Perez Dolset (fondateur de Ilion Animation Studios), Rikke Ennis (PDG de TrustNordisk) et Peter Aalbaek (co-fondateur de Zentropa) sont annoncés au programme.

The programme will feature prominent film directors such as Sir Alan Parker (United Kingdom), Jaco Van Dormael, Jean-Pierre and Luc Dardenne, Michaël R. Roskam (Belgium) and Tomasz Wasilewski (Poland) as well as industry representatives such as Christophe Tardieu (Director of the Centre National du Cinéma - CNC), Ignacio Perez Dolset (founder of Ilion Animation Studios), Rikke Ennis (CEO of TrustNordisk) and Peter Aalbaek (co-founder of Zentropa).


Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Parties requérantes: Jean-Pierre Bodson e. a (Luxembourg, Luxembourg) (représentant: L. Levi, avocat)

Applicants: Jean-Pierre Bodson and Others (Luxembourg, Luxembourg) (represented by: L. Levi, lawyer)


Rappelons que Pierre Cot, qui a agi en héro dans cette période difficile, est le père d’un de nos collègues, Jean-Pierre Cot.

Let us recall that Pierre Cot, whose actions in this difficult period were heroic, is the father of one of our fellow Members, Jean-Pierre Cot, whom I thank for having reminded me of his father’s actions.


Comme il siégeait à la Chambre à ce moment-là, le premier ministre se rappelle peut-être que le 7 octobre 1971, son collègue, Jean-Pierre Goyer, le solliciteur général libéral de l'époque, avait prononcé ces paroles infâmes: «Nous avons donc décidé d'insister sur la réhabilitation de l'individu plutôt que sur la protection de la société».

The Prime Minister may remember being in this House on October 7, 1971 when his colleague, Jean-Pierre Goyer, the Liberal Solicitor General of the day, uttered these infamous words, and I quote: ``We have decided from now on to stress the rehabilitation of individuals rather than the protection of society''.


M. Jean-Pierre Aubre (conseiller juridique, Groupe du Travail, ministère du Développement des ressources humaines): Je me nomme Jean-Pierre Aubre.

Mr. Jean-Pierre Aubre (Counsel, Labour Group, Department of Human Resources Development): My name is Jean-Pierre Aubre.


Avant que je n'entame mon exposé à proprement parler, je vais vous présenter mes collaborateurs: Jean-Pierre Blais, sous-ministre adjoint, Affaires internationales et intergouvernementales; Carole Lacombe, sous-ministre adjointe déléguée, Affaires publiques et communications; et Jean Guérette, directeur exécutif, Affaires du portefeuille.

Before I begin my direct presentation, I would like to introduce my colleagues, Jean-Pierre Blais, the Assistant Deputy Minister of International and Intergovernmental Affairs; Carole Lacombe, the Associate Assistant Deputy Minister of Public Affairs and Communications; and Jean Guérette, the Executive Director of Portfolio Affairs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues jean-pierre ->

Date index: 2021-10-30
w