Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes collègues auraient souhaité » (Français → Anglais) :

Certains États membres auraient souhaité un plus grand nombre de dérogations à la clause du marché intérieur, notamment pour les services financiers et plus particulièrement pour les services d'investissement.

More derogations from the internal market clause had been sought by some Member States, in particular for financial services and more specifically in respect of investment services.


Si le comité avait souhaité siéger plus longtemps, j'aurais accepté et je suis sûr que mes collègues auraient également été d'accord pour prolonger la séance jusqu'à 17 h 30.

If the committee had suggested we needed to meet longer, I would have been willing and I'm sure my colleagues on this side would have been willing to meet longer and still end at 5:30.


Les autorités des États membres chargées de la protection des données ont souhaité définir des lignes directrices, mais elles auraient besoin que le secteur privé leur fournisse davantage d'informations pour pouvoir entamer des discussions juridiques détaillées.

Data Protection Authorities in the Member States expressed willingness to establish guidelines, but needed more information from the private sector before having detailed legal discussions.


Même s’il est vrai que l’intéressé aurait aussi souhaité être nommée à un poste de chef d’unité, et non à un poste de conseiller, il n’en demeure pas moins que, eu égard au large pouvoir d’appréciation dont dispose toute institution en matière d’organisation de ses services, dès lors qu’une mesure de réaffectation est conforme à l’intérêt du service et qu’elle respecte la règle de la correspondance entre le grade et l’emploi, il n’appartient pas au juge de l’Union de déterminer si d’autres mesures ...[+++]

Even if it is true that the official also wished to be appointed to a post of head of unit rather than a post of advisor, the fact remains that, in the light of the broad discretion enjoyed by every institution in the organisation of its departments, provided that a reassignment is in the interest of the service and complies with the rule requiring correspondence between grade and post, it is not for the Courts of the European Union to determine whether other measures would have been more appropriate.


Même si mes collègues auraient bien aimé que je me porte candidat, je désire que mon nom soit rayé de la liste.

Although my colleagues would have liked me to be a candidate, I wish to withdraw my name from the list.


Pour commencer, j'aimerais me joindre à mes collègues et souhaiter la bienvenue aux dignitaires tlichos qui sont parmi nous aujourd'hui.

I would like at the outset to join my colleague in welcoming the Tlicho dignitaries to the House today.


Au nom de tous mes collègues, je souhaite la plus cordiale des bienvenues au sénateur Joyal et au sénateur Chalifoux et leur souhaite le succès dans leurs nouvelles fonctions.

On behalf of all my colleagues, I welcome most warmly Senator Joyal and Senator Chalifoux and wish them well as they assume their new responsibilities.


Je suis certain que plusieurs de mes collègues auraient aimé étudier cette mesure législative d'une importance vitale sans la menace de la guillotine qui pend au-dessus de leur tête.

I am sure that several of my colleagues would like to have considered this vital piece of legislation without the threat of the guillotine hanging over their heads.


La plupart de ces Etats considéraient que le cadre juridique communautaire créé par la directive était suffisant, même si certains d’entre eux auraient souhaité le faire évoluer.

Most Member States also regarded the Community legal framework created by the Directive as sufficient, although some would have liked to develop it further.


La plupart des Etats membres considère le cadre juridique communautaire créé par la directive comme étant également suffisant, même si certains d'entre eux auraient souhaité dépasser ce cadre et ont proposé des adaptations et modifications de la directive.

Most Member States also regard the Community legal framework created by the Directive as sufficient; some, however, would have liked to move beyond this framework and actually proposed changes and modifications to the Directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues auraient souhaité ->

Date index: 2024-07-13
w