Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «merkel a indiqué que nous devions construire » (Français → Anglais) :

Le Président Juncker a déclaré: « Lorsque la nouvelle Commission a pris ses fonctions, nous avons indiqué que nous devions construire une Europe plus forte sur les questions de sécurité et de défense.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: "When this Commission took office, we said that we need to work on a stronger Europe when it comes to security and defence matters.


Monsieur le Président, lorsque nous avons eu le débat exploratoire en décembre, le leader adjoint du Parti libéral a indiqué que nous devions concentrer nos efforts sur les sanctions ciblées, et il a fourni des exemples concrets des formes qu'elles pourraient prendre.

Mr. Speaker, back in December when we had the take note debate, the deputy leader of the Liberal Party argued that we needed to focus on targeted sanctions and he provided solid, tangible examples of how we might able to do that.


Ce sommet doit être un succès, mais la Constitution ne sera pas la seule question importante en jeu. Au début de sa présidence, Mme Merkel a indiqué que nous devions construire l’Europe ensemble.

This summit has to be a success, but the Constitution will not be the only important issue it will have to deal with. At the start of her Presidency, Mrs Merkel indicated that we had to build Europe together.


Cependant, nous avons indiqué que nous devions continuer d'appliquer des mesures conçues spécialement pour lutter contre l'utilisation criminelle des armes à feu.

However, we have indicated that we must continue to implement measures that, in fact, target the criminal use of firearms.


- (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je soutiens pleinement M. Deva, qui a abondé dans votre sens en indiquant que nous devionspondre en tant qu’institution, mais qui a ajouté que nous devions, en notre qualité de députés, réagir à titre personnel. Même si elle repose sur une base volontaire, cette idée devrait éventuellement être examinée ultérieurement par le Bureau.

– Mr President, firstly, I fully support Mr Deva, who agreed with you that we should respond as an institution, but also said that we as Members would like to make our own response. Even if this is on a voluntary basis, perhaps it is an idea we could take up later, in the Bureau.


Nous devions construire 100 unités de logement et le projet devait couvrir une période de 20 ans.

This was for 100 units and they had to be sustainable for 20 years.


Parallèlement, il a néanmoins été dit que nous devions construire un modèle social européen. Je considère qu’on entend par là un État-providence qui fournit un soutien démesuré, ou un État qui prive les citoyens de toute initiative en leur apportant tout ce dont l’État pense qu’ils ont besoin.

At the same time, however, it has been said that we need to build a European social model, which I take to mean an over-supportive welfare state, or a state that robs citizens of initiative by providing them with everything the state believes they need.


Monsieur Lamy, vous avez également indiqué que nous devions en arriver à la création d'une assemblée parlementaire.

Mr Lamy, you too have referred to the need for us to achieve the creation of a parliamentary assembly.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, c'est avec plaisir que j'ai écouté hier le discours de notre nouveau président du Conseil, Jacques Chirac, lequel a indiqué que nous devions porter plus d'attention que nous ne l'avons fait jusqu'à présent au principe de précaution dans le domaine de l'environnement.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it was a great pleasure for me to hear yesterday’s speech by the new President-in-Office of the Council, Jacques Chirac, in which he told us that we should pay more heed to the precautionary principle in environmental matters than we have until now.


Cela revient à 7 $ le MWh, ce qui est très peu coûteux comparativement à ce que nous devrions dépenser si nous devions construire une centrale d'électricité alimentée au gaz, pour acheter le gaz et produire de l'électricité.

That is $7 per megawatt hour, which is very inexpensive compared to what we would have to spend if we built a gas plant, bought the gas and generated electricity with it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

merkel a indiqué que nous devions construire ->

Date index: 2022-08-04
w