Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mené une campagne publicitaire articulée autour " (Frans → Engels) :

Certaines industries et leurs associations se sont lancées dans des campagnes de sensibilisation articulées autour de ce thème.

Certain industries and their associations have started public information campaigns about this.


Ainsi qu'il est affirmé dans le premier PAN/incl., les politiques sociales menées par les autorités espagnoles sont toujours articulées autour de groupes spécifiques.

As stated in the first NAP/incl, social policies in Spain continue to be highly structured around specific groups.


Si l'on se fonde précisément sur le rapport d'évaluation externe, il est évident que les trois types d'activités autour desquelles s'est articulée l'Année (campagne d'information, cofinancement d'un petit nombre de projets et encouragement à des activités "spontanées" à réaliser sous le label européen) ont rencontré un vif succès.

Drawing specifically on the external evaluation report, it is clear that the three types of activity around which the Year was organised (the information campaign; co-financing a small number of projects; and encouraging "spontaneous" activities to take place which carry the European badge) were broadly successful.


pour être éligibles au titre des aides d'État, les campagnes de publicité doivent respecter les règles générales applicables à toutes les actions publicitaires menées dans la Communauté.

in order to be eligible for State aid, advertising campaigns must comply with the general rules applying to all advertising activities conducted within the Community.


(3) proposer un cadre d'engagement et d'action concrète, qui permettra à l'Union, aux États membres et aux parties prenantes, à quelque niveau que ce soit, de concevoir, en misant notamment sur des campagnes d'information et en associant étroitement la société civile, les partenaires sociaux et les entreprises, des solutions innovantes, des politiques à long terme articulées autour d'activités spécifiques et de se fixer des objectifs précis dans le domaine du vieillissement actif et de la solidarité intergénératio ...[+++]

(3) to offer a framework for commitment and concrete action to enable the Union, Member States and stakeholders at all levels, with the strong involvement of civil society, the social partners and businesses and with particular emphasis on promoting information strategies, to develop innovative solutions, policies and long-term strategies through specific activities and to commit to specific objectives related to active ageing and intergenerational solidarity;


68. rappelle, au-delà des actions emblématiques de type «campagne publicitaire» menées par les institutions européennes ou les États membres, l'intérêt d'une démarche parallèle de communication décentralisée associant mieux les acteurs de proximité et les médias nationaux, régionaux et locaux (avec une insistance particulière vis-à-vis des médias locaux), qui soit davantage centrée sur les problèmes quotidiens vécus par le consomma ...[+++]

68. Reiterates that it is important to run alongside the emblematic ‘publicity campaign’ style activities of the EU institutions or the Member States decentralised public relations measures that better associate local stakeholders and the national, regional and local media (placing special stress on the local media), who are more focused on the daily problems experienced by consumers in the single market (examples of bank charges in another Member State, study on the possibilities of changing operator, comparisons of telephony costs, etc.);


68. rappelle, au-delà des actions emblématiques de type «campagne publicitaire» menées par les institutions européennes ou les États membres, l'intérêt d'une démarche parallèle de communication décentralisée associant mieux les acteurs de proximité et les médias nationaux, régionaux et locaux (avec une insistance particulière vis-à-vis des médias locaux), qui soit davantage centrée sur les problèmes quotidiens vécus par le consomma ...[+++]

68. Reiterates that it is important to run alongside the emblematic ‘publicity campaign’ style activities of the EU institutions or the Member States decentralised public relations measures that better associate local stakeholders and the national, regional and local media (placing special stress on the local media), who are more focused on the daily problems experienced by consumers in the single market (examples of bank charges in another Member State, study on the possibilities of changing operator, comparisons of telephony costs, etc.);


68. rappelle, au-delà des actions emblématiques de type "campagne publicitaire" menées par les institutions européennes ou les États membres, l'intérêt d'une démarche parallèle de communication décentralisée associant mieux les acteurs de proximité et les médias nationaux, régionaux et locaux (avec une insistance particulière vis-à-vis des médias locaux), qui soit davantage centrée sur les problèmes quotidiens vécus par le consomma ...[+++]

68. Reiterates that it is important to run alongside the emblematic ‘publicity campaign’ style activities of the EU institutions or the Member States decentralised public relations measures that better associate local stakeholders and the national, regional and local media (placing special stress on the local media), who are more focused on the daily problems experienced by consumers in the single market (examples of bank charges in another Member State, study on the possibilities of changing operator, comparisons of telephony costs, etc.);


Lors du débat sur la TPS, l'industrie canadienne de l'édition a mené une campagne publicitaire articulée autour de l'argument d'après lequel d'autres pays brûlent les livres, mais nous nous contentons de les taxer.

When the GST was first being debated, the Canadian publishing industry ran an ad campaign, the gist of which was that other countries used to burn books, we just tax them.


Nous avons eu droit à l'assassinat d'un Mozambicain en Allemagne orientale, à des attaques sur des travailleurs immigrés en Espagne, à l'agression d'un professeur juif en Italie, sans compter la montée constante du racisme dans le milieu du football, qui nous a été présentée hier par les personnes menant la campagne articulée autour du slogan "Show racism the red card" ("carte rouge au racisme").

We have had in East Germany the assassination of a Mozambique man, attacks on migrant workers in Spain, an attack on a Jewish professor in Italy, and the continued rise of racism within football that was presented to us yesterday by those people who are campaigning around the “ Show racism the red card” slogan.


w