Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «mentionnés à plusieurs reprises veulent savoir » (Français → Anglais) :

Cela dit, j’aimerais parler d’un problème qui me semble grave, et que le chef du Parti libéral a mentionné à plusieurs reprises, à savoir les difficultés de la classe moyenne, aujourd’hui.

Having said that, I want to emphasize what I believe is a serious problem, something the leader of the Liberal Party has done time and time again with regard to the issues facing the middle class today.


Non seulement elle mentionne à plusieurs reprises les prises de participations aussi bien directes qu'indirectes, mais en outre, le texte des deux décisions ne mentionne pas l'avis contraignant relatif à l'article 12, paragraphe 5, du TRLIS.

Not only the Commission refers repeatedly to direct and indirect acquisitions, but also it does not refer to the administrative interpretation of Article 12(5) TRLIS in the wording of the two decisions.


Quand j'entends parler de préjugés—et le mot a été mentionné à plusieurs reprises—dans le système, il m'apparaît indispensable d'aller à la source pour savoir comment nous pourrions mieux répondre aux besoins des victimes dans le système de justice pénale sans toutefois compromettre les droits des accusés.

And when I hear about bias—that's been referred to a number of times—in the system, I think there's a real need for a victims' lens on the criminal justice system in order for us to be able to interpret how victims can be better served, without compromising the rights of the accused.


[Traduction] Les propriétaires fonciers et les utilisateurs de ressources du pays, les agriculteurs, les éleveurs, les pêcheurs, les trappeurs, les gens qui travaillent dans la forêt et ceux que j'ai mentionnés à plusieurs reprises veulent savoir où les espèces en danger vivent et quelles activités peuvent leur nuire.

[English] The landowners and resource users of the country, the farmers, ranchers, fishermen, trappers, people who work in the woods and those I have referred to a number of times want to know where endangered species live and what activities can harm them.


Vous avez mentionné à plusieurs reprises le nom de M. Feldman et de son expertise de la question du bois d'oeuvre, et vous avez appuyé plusieurs déclarations et recommandations qu'il a faites publiquement, je suppose, à votre groupe, à votre institut très probablement, et à ce comité.

You've mentioned several times the name of Mr. Feldman and his expertise on the issue of softwood lumber, and you've endorsed a number of statements or recommendations that Mr. Feldman has made publicly, I assume, to your group, your institute most likely, and to this committee.


Certains éléments concernant la notification[42] sont mentionnés à plusieurs reprises.

Some reporting elements[42] were reported several times.


Europol a également été mentionné à plusieurs reprises.

Europol is also mentioned several times.


Le besoin de coordination est mentionné à plusieurs reprises et non obstant les efforts développés pendant la dernière décennie dans le cadre des programmes de lutte contre la pauvreté, un partenariat actif est encore à approfondir.

The need for coordination is mentioned several times, and despite the efforts developed over the last ten years under the anti-poverty programmes, active partnership must be stepped up.


Dans le cadre de la procédure, la WestLB et le gouvernement allemand ont mentionné à plusieurs reprises de taux de refinancement de 7 % et 7,5 % dans des documents et au cours de discussions(42).

In the course of the investigation, refinancing rates of 7,0 % and 7,5 % were suggested by WestLB and the German Government in several documents and at several meetings(42).


L'opposition a questionné le gouvernement a plusieurs reprises pour savoir qui contrôlait qui, pour savoir qui commandait telle ou telle job, pour savoir exactement qui avait demandé telle ou telle enquête, sans jamais obtenir de réponse.

The opposition has questioned the government repeatedly in an attempt to find out who controlled whom, who ordered this or that job, exactly who asked for which investigation, but has never been given an answer.


w