Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mentionnés précédemment seront » (Français → Anglais) :

Il sera composé, en gros, de trois représentants du gouvernement fédéral et d'une demi-douzaine de représentants des provinces provenant des différentes régions du Canada qui, comme je l'ai mentionné précédemment, seront reliés par des moyens de communication électroniques.

We will have roughly three federal people and half a dozen provincial people from the different regions of Canada, as I mentioned earlier, connected electronically.


Je salue également le fait que les principes du traité, en particulier la transparence, la non-discrimination et l’ouverture, seront aussi mis en œuvre dans le cadre du marché de la défense et de la sécurité et, comme mentionné précédemment, que cette avancée considérable permettra d’améliorer l’efficacité des dépenses en matière de défense.

I also welcome the important achievement that the principles of the Treaty, in particular transparency, non-discrimination and openness, will also be implemented in the defence and security market and, as has already been said, this will result in an improvement of the efficiency of defence spending.


Il jette également les fondations de la définition d’un cadre juridique de référence, en identifiant des points critiques à supprimer, des principes à respecter et des procédures à suivre pour des vérifications des références; un cadre juridique dans lequel les États membres seront libres de prendre des décisions, en conformité totale avec le principe de subsidiarité, qui a également été mentionné précédemment.

It is also laying the foundations for defining a reference legal framework, identifying critical points to be removed, principles to be respected and procedures to be followed for reference checks; a legal framework within which Member States will be free to make decisions, fully in accordance with the principle of subsidiarity, which has also been mentioned earlier.


Une majorité d'États membres ont également indiqué que les contenus des plans et programmes font progressivement l'objet de modifications, du fait du caractère itératif du processus d'ESE, dont la réalisation est simultanée à l'élaboration des plans et programmes. Ils mentionnent notamment que les coûteuses mesures d'atténuation adoptées précédemment seront peut-être désormais superflues puisque les questions d'environnement sont prises en considération dès la phase d'élaboration des plans et programmes.

A majority of MS also report that the contents of PP are gradually being modified as a consequence of the iterative process of conducting the SEA, alongside the preparation of the PP. Specifically, they mention that expensive mitigation measures which were adopted previously may now be superfluous as a direct consequence of the early inclusion of environmental considerations in the PP.


Une majorité d'États membres ont également indiqué que les contenus des plans et programmes font progressivement l'objet de modifications, du fait du caractère itératif du processus d'ESE, dont la réalisation est simultanée à l'élaboration des plans et programmes. Ils mentionnent notamment que les coûteuses mesures d'atténuation adoptées précédemment seront peut-être désormais superflues puisque les questions d'environnement sont prises en considération dès la phase d'élaboration des plans et programmes.

A majority of MS also report that the contents of PP are gradually being modified as a consequence of the iterative process of conducting the SEA, alongside the preparation of the PP. Specifically, they mention that expensive mitigation measures which were adopted previously may now be superfluous as a direct consequence of the early inclusion of environmental considerations in the PP.


Par ailleurs, même si l'on renforce le soutien accordé aux secteurs des produits de base, comme cela a été mentionné précédemment, certains producteurs ne seront pas en mesure de faire face à la tendance à la baisse des prix.

Furthermore, even with intensified support to commodity sectors, as outlined above, some producers will not be able to cope with the declining price trend.


Les problèmes de prostate mentionnés précédemment seront au nombre des grandes nouvelles - la ménopause, qui touche toute la population féminine, sera quant à elle encore plus fréquemment abordée.

Prostate problems, already mentioned, will be big news - menopause, which affects the entire female population, will be even bigger.


Cependant, comme je l'avais mentionné précédemment, s'efforce-t-on d'établir des paramètres à l'intérieur desquels ces 800 millions de dollars seront distribués?

However, as I said earlier, is it trying to set parameters within which this $800 million will be distributed?


(88) La reconnaissance par les parties du fait que la plupart des antennes installées sur le territoire (dont 70 % sont actuellement dirigées vers Astra) seront orientées vers les satellites nordiques, dès que TV3 passera d'Astra à ces satellites, amène à la conclusion que TV3 est de loin la chaîne de télévision par satellite la plus importante pour la plupart des foyers nordiques équipés pour la réception directe à domicile et tend à confirmer le pouvoir d'attraction des chaînes de Kinnevik mentionné précédemment.

(88) The parties' acceptance that most dishes in the area (70 % of which are presently directed at Astra) will be turned towards the Nordic satellites as soon as TV3 moves to them from Astra, seems to lead to the conclusion that TV3 is by far the most important satellite TV channel to most Nordic direct-to-home households, and to confirm the 'pulling power` of the Kinnevik channels mentioned earlier.


Nous avons mentionné précédemment que certains services d'urgence, en particulier les services d'incendie et les 911, indiquent qu'ils ne seront peut-être pas complètement prêts à la fin de décembre dans les petites et moyennes municipalités.

It has been noted above that some emergency services, particularly fire and 911, are reporting they may not be 100% prepared by the end of December in medium and particularly in very small municipalities.


w