Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mentionne cela simplement » (Français → Anglais) :

J'ai mentionné cela simplement pour indiquer, et je pense que cela a été soulevé lors de notre dernière réunion, que si l'on veut soumettre ces infractions comme étant des infractions qui font en sorte que les personnes doivent être inscrites dans le registre si elles sont reconnues coupables, alors cette disposition devrait être modifiée.

I mentioned that simply to indicate, as I think was indicated at our last meeting, that if they want to put these in as offences that need to be registered if persons are convicted of them, then this should be amended.


On peut notamment y lire «Les conditions de vie des Autochtones du Canada»—et je mentionne cela simplement parce que cela figure dans cet éditorial, mais c'est une partie très importante de nos préoccupations—«sont analogues à celles des pauvres de l'Ukraine, du Venezuela, du Panama ou de la Pologne».

One of the quotations says “The living conditions of Canada's natives”—and I'm just referring to that because it's in the editorial here, although it is a very important part of our concern—“are on a par with the poor of Ukraine, Venezuela, Panama or Poland”.


Je mentionne cela simplement parce qu'il s'agit d'un programme que nous appuyons avec le Programme alimentaire mondial.

I am mentioning this simply because we are supporting the program through the World Food Programme.


Au lieu de cela, la proposition de résolution alternative mentionne simplement la nécessité d’accorder une attention particulière aux étudiants qui ne sont pas éduqués dans leur langue maternelle, dévalorisant ainsi le principe de base de l’apprentissage dans la langue maternelle, non seulement pour le succès de l’éducation en général, mais également pour l’apprentissage d’autres langues étrangères.

Instead, the alternative motion for a resolution simply refers to the need to provide special attention to pupils who cannot be educated in their mother tongue, thereby devaluing the basic principle of the vital need for education in the mother tongue, not only for educational success in general but also for the learning of other foreign languages.


Vous avez mentionné la question des réserves, et je remarque simplement qu’hormis cela, vous n’avez aucune objection contre les priorités et les centres d’intérêt du Parlement.

You mentioned the issue of the reserves, and I simply note that, apart from that, you have no objections to Parliament’s priorities and focuses.


Le président: En fait, je mentionne cela simplement à titre d'exemple, et l'interaction entre les deux serait énorme.

The Chair: Well, I'm just giving this as an example, but the interaction of the two would be so immense.


Lorsque j’ai demandé à M. Caveri de prendre également ces faits en considération, il a mentionné son amendement 17, qui dit simplement: "fait en sorte que cela soit effectué correctement"; il a en même temps déclaré qu’il n’y était pour rien si certains moteurs de poids lourds étaient "trafiqués" - et, s’il accuse les transporteurs italiens de le faire, le moment est venu pour lui de s’expliquer.

When I asked Mr Caveri to include these facts, he referred me to his Amendment No 17, which simply says, ‘shall ensure that it is done correctly’, and, at the same time, explained that there was nothing he could do if the engines of HGVs were tweaked – and, if he is accusing Italian hauliers of doing that, now really has to be the time for him to explain himself.


Lorsque j’ai demandé à M. Caveri de prendre également ces faits en considération, il a mentionné son amendement 17, qui dit simplement: "fait en sorte que cela soit effectué correctement"; il a en même temps déclaré qu’il n’y était pour rien si certains moteurs de poids lourds étaient "trafiqués" - et, s’il accuse les transporteurs italiens de le faire, le moment est venu pour lui de s’expliquer.

When I asked Mr Caveri to include these facts, he referred me to his Amendment No 17, which simply says, ‘shall ensure that it is done correctly’, and, at the same time, explained that there was nothing he could do if the engines of HGVs were tweaked – and, if he is accusing Italian hauliers of doing that, now really has to be the time for him to explain himself.


Le traité d'Amsterdam stipule clairement que la base juridique doit être l'article 152 si la santé publique est concernée et je dois dire à la commission juridique de notre propre Assemblée que cela ne suffit tout simplement pas d'examiner la proposition de la Commission et de dire qu'elle ne mentionne pas la santé et la protection des consommateurs et qu'il n'est donc pas question de santé et de protection des consommateurs.

The Treaty of Amsterdam states quite clearly that, where people’s health is concerned, Article 152 is the correct legal base, and may I say to our own Committee on Legal Affairs and the Internal Market that it is simply not good enough to look at the Commission’s proposal and say, there is nothing in it about health and consumer protection, so it has nothing to do with health and consumer protection.


Je mentionne cela simplement parce que de nombreux commentateurs politiques ont salué ce résultat comme une grande victoire pour la démocratie, ce qui était le cas.

I mention this simply because of all the political commentators who hailed the victory in Saskatchewan of 64 per cent as a great victory for democracy, and it was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mentionne cela simplement ->

Date index: 2022-10-03
w