Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menace d'augmenter considérablement » (Français → Anglais) :

Le coût du fourrage a augmenté considérablement, tandis que la production a été substantiellement réduite, menaçant la survie des exploitations.

Feed costs have risen dramatically while production has been substantially reduced, threatening their livelihood.


La nature transfrontière de certaines infractions ainsi que les risques et les coûts relativement faibles encourus par leurs auteurs, au regard des avantages immenses qu'ils peuvent en retirer et des dommages qu'ils peuvent causer avec ces attaques, augmentent considérablement le degré de la menace.

The cross-border nature of certain offences and the relatively low risk and cost for offenders, coupled with the huge benefits that may be gained and damage that may be caused through the attacks, adds greatly to the level of this menace.


B. considérant que le nombre de réfugiés syriens et de personnes dans le besoin augmente considérablement à mesure que la situation politique et humanitaire se dégrade chaque jour où le conflit armé se poursuit; que non seulement des civils, mais également plusieurs anciens responsables politiques et militaires du régime, ainsi que des ambassadeurs, ont déserté et gagné des pays voisins et d'autres pays plus lointains; que le conflit armé en Syrie constitue une menace considérable pour la fragile sécurité et stabilité de l'ensemble ...[+++]

B. whereas the number of Syrian refugees and people in need is rising dramatically as the political and humanitarian situation deteriorates each day that the armed conflict continues; whereas not only civilians, but also several former political and military leaders of the regime, as well as ambassadors, have defected to neighbouring countries and beyond; whereas the armed conflict in Syria is a major threat to the fragile security and stability of the region as a whole; whereas the risk of spill-over effects from the armed conflict is in danger of transitioning from being incidental to structural; whereas the EU and the internation ...[+++]


B. considérant que le nombre de réfugiés syriens et de personnes dans le besoin augmente considérablement à mesure que la situation politique et humanitaire se dégrade chaque jour où le conflit armé se poursuit; que non seulement des civils, mais également plusieurs anciens responsables politiques et militaires du régime, ainsi que des ambassadeurs, ont déserté et gagné des pays voisins et d'autres pays plus lointains; que le conflit armé en Syrie constitue une menace considérable pour la fragile sécurité et stabilité de l'ensemble ...[+++]

B. whereas the number of Syrian refugees and people in need is rising dramatically as the political and humanitarian situation deteriorates each day that the armed conflict continues; whereas not only civilians, but also several former political and military leaders of the regime, as well as ambassadors, have defected to neighbouring countries and beyond; whereas the armed conflict in Syria is a major threat to the fragile security and stability of the region as a whole; whereas the risk of spill-over effects from the armed conflict is in danger of transitioning from being incidental to structural; whereas the EU and the internationa ...[+++]


B. que le nombre de réfugiés syriens augmente considérablement à mesure que la situation politique et humanitaire se dégrade chaque jour où la guerre civile se poursuit; que la guerre civile en Syrie constitue une menace considérable pour la fragile sécurité et stabilité de l'ensemble de la région; que l'effet de contagion de la guerre pourrait ne plus être seulement un risque accidentel, mais devenir un risque structurel;

B. whereas the number of Syrian refugees is rising dramatically as the political and humanitarian situation deteriorates each day that the civil war continues; whereas the civil war in Syria is a major threat to the fragile security and stability of the region as a whole; whereas spill-over effects from the war are in danger of transitioning from incidental to structural;


Il y a environ quatre dispositions principales qui augmentent considérablement la capacité du Code criminel à sévir contre ces types de menaces.

There are about four key provisions that greatly increase the capacity of the Criminal Code of Canada to deal with these types of threats.


À cet égard, malheureusement, le projet de loi C-5 dénote une tendance dans le type de relation qu'entretient le gouvernement libéral avec le Canada rural et nordique : le programme d'enregistrement des armes à feu qui n'a pas tenu compte des réalités du quotidien à l'extérieur des villes du pays; la législation sur la cruauté envers les animaux qui criminaliserait les pratiques courantes de l'élevage des animaux; et l'Accord de Kyoto qui menace d'augmenter considérablement les coûts d'utilisation de l'énergie dans les régions rurales.

Sadly, in this respect Bill C-5 is part of a trend in the Liberal government's relationship with rural and northern Canada: the long gun registry which has ignored the realities of life outside our nation's cities; the cruelty to animals act which would criminalize run of the mill animal husbandry practices; and the Kyoto accord which threatens to impose significant costs on rural energy users.


La baisse du taux de natalité et l'augmentation du nombre de personnes âgées menace d'augmenter considérablement les charges familiales des personnes actives dès 2010.

Low birth rates and an increasing proportion of older people threatens to considerably increase the maintenance burden for people of working age from around 2010 onwards.


En l'absence de la menace immédiate d'une poussée des exportations d'eau, voire d'une légère hausse de celles-ci, il est essentiel que nous abordions cette question très complexe d'un point de vue responsable en gardant à l'esprit que les besoins en eau de la planète pourraient augmenter considérablement un de ces jours.

Without the immediate threat of a water export boom or even a mild flow it is essential that we approach this very complex issue from a position of responsibility, bearing in mind that the global need for water could rise dramatically one day.


Si la fin de la guerre froide a réduit la menace d'un conflit mondial, la demande d'aide pour l'édification de la paix et de la sécurité humaine a toutefois augmenté considérablement.

While the end of the cold war has reduced the threat of global war, the demand for assistance in building peace and human security has increased dramatically.


w