Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres éprouvent encore » (Français → Anglais) :

Si de nombreux États membres éprouvent encore des difficultés en matière de définition de ces catégories de projets, ils ne sont que trois pour considérer qu'il y a lieu de préciser la définition.

While many Member States still have problems with the definition of these project categories, only three consider that any further specification is necessary.


Le ralentissement économique actuel et la hausse des taux de chômage n'empêchent pas que de nombreux États membres de l'UE éprouvent encore des difficultés à pourvoir les emplois qualifiés qu’ils offrent.

Despite the current economic downturn and the rising unemployment levels, many EU Member States still struggle to fill skilled labour positions.


En outre, les autorités compétentes dans les États membres éprouvent des difficultés pour assurer la traçabilité des produits biologiques sur le territoire qui relève de leur compétence et il est encore plus difficile de garantir celle des produits franchissant les frontières.

Also, the competent authorities in Member States encounter difficulties in ensuring the traceability of organic products within their territories and such traceability is even more difficult to achieve for products that have crossed borders.


Encore une fois, les membres du conseil peuvent formuler des recommandations sur l'expertise que doivent posséder les membres afin de s'attaquer aux questions en jeu. Certes, les gens qui vivent dans l'Arctique éprouvent de la frustration.

Again, council members can make recommendations on the expertise that the board needs to deal with the issues. Certainly the people who live in the Arctic are frustrated.


12. déplore que de nombreux travailleurs éprouvent encore des difficultés à concilier vie professionnelle et vie familiale; demande aux États membres d'offrir à tous les parents, et notamment aux femmes, aux familles monoparentales et aux personnes désavantagées ou handicapées, des opportunités d'intégration, non seulement dans la vie active, mais également dans les processus d'apprentissage tout au long de la vie; souligne, comme condition préalable, qu'il convient que l'organisation du travail et les possibili ...[+++]

12. Regrets that for many workers the reconciliation of work and family life remains a difficult task; calls on the Member States to give all parents, especially women, single-parent families, disadvantaged or disabled people opportunities for integration not only into working life but also into lifelong learning processes; stresses, as a prerequisite, that organisation of work and training possibilities should be made compatible with parental responsibilities, that childcare structures should be made more effective and accessible a ...[+++]


Enfin, comme les entreprises éprouvent encore des difficultés à trouver une police d'assurance adaptée à leurs acticités de commerce extérieur auprès d'assureurs privés dans nombre de secteurs et d'États membres, la Commission prolonge également la simplification des procédures relatives à l'assurance-crédit à l'exportation à court terme qui avait été introduite par le cadre temporaire.

Finally, as companies still have difficulties in finding adequate trade insurance coverage from private insurers in many sectors and Member States, the Commission also extends the procedural simplifications on short-term export credit insurance that were introduced by the Temporary Framework.


Les membres des communautés de langues officielles en situation minoritaire éprouvent encore aujourd'hui des difficultés à avoir accès à des services juridiques dans leur langue ainsi qu'à exercer leurs droits linguistiques devant les tribunaux.

Members of official language minority communities continue to be underserved by the legal profession and to encounter difficulties in exercising their language rights before the courts.


Ainsi, pour permettre d'arriver à un accord, la Conférence intergouvernementale de 2004 avait prévu un mécanisme de "frein de secours", lequel a encore été remanié pendant les négociations de 2007, qui permet de donner toutes les garanties requises aux États membres éprouvant des difficultés en la matière, sans toutefois bloquer complètement les possibilités d'évolution: ainsi, si un État membre considère qu'une proposition législative porte atteinte à des "aspects fondamentaux de son système de justice pénale", i ...[+++]

Therefore, in order to secure agreement, the 2004 Intergovernmental Conference had made provision for an ‘emergency brake’ mechanism, which was reworked during the 2007 negotiations. This mechanism provides Member States which are having problems in this area with all the guarantees they require, without completely ruling out any further progress: should a Member State consider that a legislative proposal jeopardises ‘fundamental aspects of its criminal justice system’, it can ask for the matter to be referred to the European Council.


Les entreprises des nouveaux États membres éprouvent encore des difficultés à assimiler le mode opératoire du marché intérieur, notamment dans les secteurs qui ne sont pas harmonisés.

Business people in the new Member States are still having difficulties in acquiring the operating mechanism of the internal market, particularly in sectors which are not harmonised.


Ceci démontre que non seulement la Commission, mais aussi les États membres, éprouvent encore des difficultés à administrer et à gérer les programmes communautaires.

This demonstrates that, not only the Commission, but also the Member States still have problems in the administration and control of the Community programmes.


w