Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres du comité auront-ils aussi " (Frans → Engels) :

Enfin, un mot au sujet de la Grèce, parce que j’espère que les États membres auront également l’occasion de discuter au plus haut niveau de cette situation, qui est importante pour un État membre de notre Union mais aussi, je le crois, pour la stabilité de la zone euro et de l’ensemble de l’Union européenne.

Finally, a word about Greece, because I hope Member States will also have the occasion to discuss at the highest level this situation, which is important not only for a Member State of our Union but, I believe, for the stability of the euro area and for the stability of the European Union as a whole.


M. Nathan Cullen: Les membres du comité auront-ils aussi un exemplaire?

Mr. Nathan Cullen: Will a copy be available for committee members to look at as well?


11. regrette que la Cour ait constaté des insuffisances dans les documents de synthèse relatifs aux travaux des comités de sélection; prend aussi note de la constatation de la Cour qui souligne, dans le cadre de 14 procédures de recrutement, que l'indépendance des membres des comités de sélection (c'est-à-dire des agents temporaires subordonnés au directeur) n'était pas garantie du fait que le directeur de l'Agence présidait ces mêmes comités; félicite, néanmoins, l'Agen ...[+++]

11. Deplores the shortcomings found by the Court of Auditors in the documentation summarising the deliberations of selection boards; notes, furthermore, the Court of Auditors‘ finding that in 14 recruitment procedures the independence of the members of the selection board (temporary staff members coming under the authority of the Agency's Director) was not guaranteed, owing to the fact that the Director himself chaired the board; commends the Agency, nonetheless, for deciding that the Director will no longer take part in the deliber ...[+++]


11. regrette que la Cour ait constaté des insuffisances dans les documents de synthèse relatifs aux travaux des comités de sélection; prend aussi note de la constatation de la Cour qui souligne, dans le cadre de 14 procédures de recrutement, que l'indépendance des membres des comités de sélection (c'est-à-dire des agents temporaires subordonnés au directeur) n'était pas garantie du fait que le directeur de l'Agence présidait ces mêmes comités; félicite, néanmoins, l'Agen ...[+++]

11. Deplores the shortcomings found by the Court of Auditors in the documentation summarising the deliberations of selection boards; notes, furthermore, the Court of Auditors' finding that in 14 recruitment procedures the independence of the members of the selection board (temporary staff members coming under the authority of the Agency's Director) was not guaranteed, owing to the fact that the Director himself chaired the board; commends the Agency, nonetheless, for deciding that the Director will no longer take part in the deliber ...[+++]


Vous n'êtes pas sans savoir que certains des témoins que nous entendrons soulèveront des enjeux qui vous préoccupent, vous et votre Agence, et j'aimerais, au nom des membres du comité, vous inviter à revenir peut-être la semaine prochaine, à un moment donné si vous n'y voyez pas d'inconvénients, car je sais que les membres du comité auront probablement d'autres questions à vous poser lorsqu'ils auront entendu le témoignage d'autres intervenants.

Some of our subsequent witnesses will, of course, as you're aware, be raising issues of concern to you and to your agency, and I'd like to invite you back on behalf of the committee—perhaps next week at some point—if you would be open to that, because I know the committee members will likely have other questions for you as a consequence of other testimony we'll be hearing.


Je tiens à le souligner (1555) Le président: Je me permets de vous interrompre, car je tiens à donner aussi la parole à Mme Basnicki, et les membres du comité auront de toute façon des questions à vous poser.

I would underline that (1555) The Chair: I'm going to jump in a little bit, because I want to give Mrs. Basnicki an opportunity. And members are going to ask you some questions anyway.


Les résidents de longue durée des anciens États membres faisant partie de l'espace Schengen auront eux aussi besoin d'un visa pour se rendre dans les nouveaux États membres pendant cette période de transition.

Also long-term residents of the old Schengen member states will need a visa for travelling to the new member states during this transition period.


Le président: Donc, on propose de réserver l'article 12 et de continuer avec les articles M. Paul Szabo: Cela suppose que les autres membres du comité auront aussi le droit de poser des questions sur tous ces articles qui sont enterrés dans l'article 12, avant de voter sur tout le projet de loi (2240) Le président: Tous les membres ont le droit de poser toutes les questions qu'ils veulent, sur tous les articles.

The Chair: The proposition is, so everybody's clear, that we stand clause 12 and we proceed with clauses Mr. Paul Szabo: That's assuming that other members also have the right to ask questions on any of these clauses buried in clause 12 before they vote on the bill (2240) The Chair: All members have the right to ask questions on all clauses to their heart's content.


En deuxième lieu, le rapporteur considère que le Comité de sanctions devrait pouvoir examiner d'urgence les demandes visant des exceptions humanitaires, notamment lorsqu' elles sont promues par des Etats membres de l'UE qui seraient aussi membres du Comité de sanctions.

Secondly, the rapporteur considers that the Sanctions Committee should be able to consider as a matter of urgency requests concerning humanitarian exemptions, particularly when they are put forward by EU Member States which are also members of the Sanctions Committee.


De cette façon, les membres du comité auront le temps de poser plus de questions. J'invite les témoins à se montrer respectueux envers les membres du comité et vice-versa, pour que nous puissions engager un débat sérieux sur une question d'intérêt public qui revêt beaucoup d'importance, et ce, dans le respect.

I also would request that everybody, including members of the committee, be respectful to each other so that we can engage in an important debate on an important piece of public business respectfully.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres du comité auront-ils aussi ->

Date index: 2021-01-26
w