Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres devraient également davantage axer " (Frans → Engels) :

Les États membres devraient également davantage axer l'aide technique offerte aux pays candidats à la préparation de stratégies financières et au partage de leur propre expérience.

Member States could also focus more of their bilateral technical assistance to Candidate Countries on developing financial strategies and sharing their own experience.


Les États membres devraient également faire davantage, tout en tenant compte de leur situation particulière et en utilisant les expériences d’autres pays.

Member States should also do more, taking into account their specific situations and learning from others’ experience.


Par conséquent, les États membres devraient également déployer davantage d’efforts pour veiller à l’application effective de la législation antidiscrimination dans la pratique, afin d’éliminer de manière effective les pratiques discriminatoires et ségrégationnistes.

Therefore Member States should also make greater efforts to ensure the effective practical enforcement of anti-discrimination legislation in order to effectively eliminate discriminatory and segregation practices.


Les États membres devraient également pouvoir maintenir ou conclure des arrangements visant à simplifier davantage la circulation entre les États membres des documents publics relevant du présent règlement.

Member States should also be able to maintain or conclude arrangements aiming to further simplify the circulation of public documents covered by this Regulation between Member States.


- L'Irlande appuie les travaux de l'OCDE relatifs au BEPS; toutefois, ils devraient également s'axer sur les pays en développement.

- Ireland supports the OECD BEPS work, however this should also focus on developing countries.


62. invite les États membres, et en particulier les instances de régulation des médias, à prêter attention à la place accordée aux femmes dans les médias, aussi bien quantitativement que qualitativement, et à promouvoir une image de la femme équilibrée et loin des stéréotypes, qui respecte la dignité, la pluralité des rôles et les identités féminines, et de veiller à ce que les médias commerciaux audiovisuels ne contiennent aucune discrimination fondée sur le sexe ni ne donnent aucune image vexatoire des femmes, et notamment les médias sur internet qui ciblent souvent les femmes et les filles; souligne que les États membres ...[+++]

62. Calls on the Member States, and especially media regulators, to consider the place accorded – in both quantitative and qualitative terms – to women and to promote a balanced, non-stereotyped image of women, in a way that is respectful of women’s dignity, their diverse roles and their identity, and to ensure that commercial audiovisual media do not contain any sex discrimination or humiliating depictions of women, with particular reference to internet-based media which is often targeted on women and girls; stresses that Members States should also improve women’s access to job opportunities in the media and, in particular, to decision-making positions; calls on the Commission to sensitise the Member States to the need for public and leg ...[+++]


L’UE et ses États membres devraient également financer davantage les soins en faveur des survivants de la torture.

The EU and EU Member States should also provide more finance for the care of survivors of torture.


3. 8 bis i. Afin de respecter les exigences du processus de Stockholm d'intégrer une stratégie de développement durable dans le processus de Lisbonne, les États membres devraient développer davantage "l'approche d'intégration de la dimension environnementale" au sein des politiques économiques de l'emploi et sociales, ils devraient reconnaître les objectifs environnementaux comme ayant un impact dynamique sur un processus systématiq ...[+++]

(3.8a) (i) In order to fulfil the requirement of the Stockholm process to integrate a sustainable development strategy in the Lisbon process, Member States should further develop the "environmental mainstreaming approach" within their economic, employment and social policies and they should recognise environmental objectives as a dynamic impact on a systematic process for growth, employment and social well-being.


12. demande en outre que les États membres soient autorisés à mettre une certaine partie de leurs droits de production et de leurs quotas de préférence à la disposition des jeunes agriculteurs; estime que les États membres devraient également veiller à ce que les droits de production dont bénéficient actuellement des non-producteurs soient accordés à des jeunes agriculteurs; estime que l'Union européenne et les États membres devraient également faciliter un accès particulier des jeunes agric ...[+++]

12. Calls also for Member States to reserve a certain proportion of their production rights and quotas for young farmers; takes the view that Member States should also ensure that production rights are transferred from non-producers to young farmers; Member States and the EU should also target the necessary measures and aid in particular at young farmers in countries and rural areas that are structurally disadvantaged owing to the ageing of their population;


Les États membres devraient également articuler la demande en matière de politiques et encourager les Partenariats de développement à expérimenter davantage dans les domaines de la protection contre le chômage et de la création directe d'emploi.

Member States should also articulate policy demand and encourage Development Partnerships to experiment more in areas of protection against unemployment, quality of employment, and direct job creation.


w