Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attache-membres
Membre attaché au réseau des CRI

Traduction de «membres devraient attacher » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
membre attaché au réseau des CRI

Fellow Member Innovation Relay Centre | FEMIRC [Abbr.]


sous réserve que ce membre n'ait pas d'attache avec ladite entité

provided that this member is not affiliated to that entity




membres des groupes spéciaux sans attaches avec des administrations nationales

non-governmental panelists


Liste des membres des groupes spéciaux sans attaches avec des administrations nationales

Roster of Non-Governmental Panelists
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les États membres devraient réitérer leur attachement politique à l’intégration des Roms de sorte que les instruments juridiques, stratégiques et financiers mis en place soient pleinement utilisés afin d’obtenir des résultats tangibles sur le terrain.

Member States should ensure a political recommitment to Roma integration so that legal, policy and financial instruments in place are fully used to bring tangible results on the ground.


Le rapporteur est d'avis que les États membres devraient attacher plus d'attention à la préparation des projets et à constituer des réserves de projets afin de gérer au mieux les fonds structurels et de cohésion.

In the Rapporteur’s opinion Member States should pay more attention to project preparation and project pipelines in order to be successful in managing of structural and cohesion funds.


Les demandeurs devraient notamment être informés des conséquences d'un déplacement ultérieur irrégulier dans les États membres et du fait qu'ils ne peuvent, en principe, bénéficier des droits attachés à la protection internationale qui leur a été accordée par l'État membre de relocalisation que dans cet État membre.

In particular, applicants should be informed of the consequences of onward irregular movement within the Member States and of the fact that, if the Member State of relocation grants them international protection, in principle, they are only entitled to the rights attached to international protection in that Member State.


Les États membres devraient attacher plus d'importance à la prévention et au dépistage du diabète pendant la grossesse, et sensibiliser la population aux dangers et conséquences de l'obésité.

The EU Member States should devote more attention to preventing and screening for diabetes in pregnancy and make the population more aware of the risk and consequences of obesity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les États membres ne devraient donc pas être autorisés à adopter des règles plus strictes que celles prévues par la directive 2004/109/CE en ce qui concerne le calcul des seuils de notification, l’agrégation des droits de vote attachés à des actions avec les droits de vote attachés à des instruments financiers et les exemptions aux exigences de notification.

Member States should therefore not be allowed to adopt more stringent rules than those provided for in Directive 2004/109/EC regarding the calculation of notification thresholds, aggregation of holdings of voting rights attaching to shares with holdings of voting rights relating to financial instruments, and exemptions from the notification requirements.


Conformément aux lignes directrices nos 8 et 9, les États membres devraient permettre l’acquisition d’un large éventail de compétences nécessaires à l’innovation sous toutes ses formes, y compris l’éco-innovation, et s’attacher à produire suffisamment de diplômés en sciences, en mathématiques et en technologie.

In line with guidelines 8 and 9, Member States should equip people with a broad range of skills needed for innovation in all its forms, including eco-innovation, and should seek to ensure a sufficient supply of science, mathematics and technology graduates.


36. demande aux États membres de mettre pleinement en œuvre les droits attachés à la citoyenneté de l'Union, de sorte que les citoyens de l'Union puissent exercer leur droit de circuler librement avec les membres de leur famille, et donc de voyager, de travailler, d'étudier, de passer leur retraite, de participer à la vie politique et démocratique et d'avoir une vie familiale sans restriction sur tout le territoire de l'Union, avec l'assurance de conserver le droit à tous les avantages sociaux, quel que soit leur lieu de résidence; estime que les État ...[+++]

36. Calls on the Member States fully to implement the rights linked to Union citizenship, so that Union citizens can exercise their right to free movement together with members of their family, thus enabling them to travel, work, study, retire, participate in politics and democratic life, and have a family life without restriction anywhere in the Union, making sure that they retain the right to all social benefits regardless of where they live; considers that Member States should ensure that EU citizens can easily exercise their right to vote in municipal elections;


Nous sommes tout à fait d’accord avec le fait qu’au cours de cette année, les États membres devraient attacher une importance égale à tous les motifs de discrimination au titre de l’article 13 du Traité, à savoir la discrimination fondée sur le sexe, sur l’origine ethnique ou raciale, sur la religion ou les convictions, sur le handicap, sur l’âge ou sur l’orientation sexuelle.

We are fully in agreement with the fact that, during the Year, Member States should attach equal importance to all the grounds for discrimination set out under Article 13 of the Treaty, namely discrimination based on sex, ethnic or racial origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.


37. demande aux États membres et à la Commission d'attacher une importance particulière aux femmes membres de minorités nationales ou religieuses, étant donné qu'elles sont fréquemment victimes de discriminations, non seulement de la part de la majorité de la population, mais aussi de la part de membres de leur propre minorité; estime que les États membres devraient engager des actions et des mesures en faveur de la protection des droits de ces femmes et que de telles mes ...[+++]

37. Calls on the Member States and the Commission to pay particular attention to women members of national or religious minorities as they are frequently victims of discrimination not only by the majority of the population but also by members of their own minority; considers that Member States should take action and measures for the protection of those women's rights; such measures could include providing, on a continuous basis, information to women members of minorities about the rights guaranteed in Community and national law for everyone and especially women;


Néanmoins, les États membres devraient pouvoir prévoir que l'obligation de faire une offre à tous les détenteurs de titres ne vise pas seulement les titres auxquels sont attachés des droits de vote, mais également les titres assortis de droits de vote uniquement dans des situations particulières ou non assortis de droits de vote.

Member States should, however, be able to provide that the obligation to make a bid to all the holders of securities relates not only to securities carrying voting rights but also to securities which carry voting rights only in specific circumstances or which do not carry voting rights.




D'autres ont cherché : attache-membres     membres devraient attacher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres devraient attacher ->

Date index: 2023-12-15
w