Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres des groupes ethniques et sociaux marginalisés puissent " (Frans → Engels) :

Quatrièmement, si cela explique mon appui au rejet de l'attestation de l'identité par un répondant, c'est sous réserve absolue que le gouvernement prouve qu'il prendra des mesures adéquates pour que les membres des groupes ethniques et sociaux marginalisés puissent pleinement se prévaloir de leur droit de remplir un bulletin de vote.

Fourth, I therefore sympathize with the proposed end to vouching, but with an essential proviso: The government needs to show there will be adequate measures to ensure that members of marginalized social and ethnic groups retain full opportunities to cast their ballots.


à renforcer la coopération en matière de partage des connaissances et des pratiques en collaborant dans le contexte de l’UE, en particulier dans le cadre du groupe d’experts sur la citoyenneté active et sur la prévention de la marginalisation et de la radicalisation violente, du groupe d’experts sur le passage au numérique et du réseau européen de sensibilisation à la radicalisation, ainsi qu’avec les pays non ...[+++]

improve their cooperation in sharing knowledge and practice by working together in the EU context, including the Expert Group on Active Citizenship, Preventing Marginalisation and Violent Radicalisation, the Expert Group on Digitalisation and the Radicalisation Awareness Network, and with relevant non-EU countries and the Council of Europe to exchange knowledge and best practice on preventing violent ...[+++]


à renforcer la coopération en matière de partage des connaissances et des pratiques en collaborant dans le contexte de l’UE, en particulier dans le cadre du groupe d’experts sur la citoyenneté active et sur la prévention de la marginalisation et de la radicalisation violente, du groupe d’experts sur le passage au numérique et du réseau européen de sensibilisation à la radicalisation, ainsi qu’avec les pays non ...[+++]

improve their cooperation in sharing knowledge and practice by working together in the EU context, including the Expert Group on Active Citizenship, Preventing Marginalisation and Violent Radicalisation, the Expert Group on Digitalisation and the Radicalisation Awareness Network, and with relevant non-EU countries and the Council of Europe to exchange knowledge and best practice on preventing violent ...[+++]


Les États membres sont invités à indiquer les initiatives financées par le FSE dans les rapports sociaux nationaux qu'ils annexent à leurs programmes nationaux de réforme, notamment en ce que concerne les groupes marginalisés que sont par exemple les Roms et les migrants.

Member States are encouraged to report on ESF-funded initiatives in the national social reports annexed to their national reform programmes, in particular as regards marginalised communities, such as the Roma and migrants.


Il était impensable, à la fois pour les membres de mon groupe politique et pour notre commission, que les anciens États membres ne soient pas inclus dans cette extension de la portée du règlement, car – comme nous le savons tous – les problèmes de logement auxquels les groupes sociaux marginalisés, surtout les Roms, sont confrontés sont graves et en ...[+++]

It was unthinkable, both for the members of my political group and for our committee, that the old Member States should not be included in this extension to the scope of the regulation, because – as we all know – the housing problems faced by marginalised social groups, especially the Roma, are a serious issue, with social repercussions in all the Member States of the European Union.


les exemples concrets de solutions efficaces appliquées dans différents pays; la flexibilité interne sur les plans quantitatif et fonctionnel (par exemple dans l'organisation du travail) et différents aspects du droit du travail; les indicateurs de mesure de la flexicurité; les coûts et les avantages de la flexicurité pour différentes catégories d'individus sur le marché du travail, y compris pour les groupes marginalisés; les coûts et les avantages de la flexicurité pour les finances publiques ...[+++]

specific examples of what works well in different countries; internal quantitative and functional flexibility (i.e. the organisation of work) and various aspects of labour law; the measurement of flexicurity; the costs and benefits of flexicurity for different groups on the labour market, including for people on its margins; the costs and benefits of flexicurity for public finance and society as a whole; sustainability of social and financial commi ...[+++]


Il semblerait nécessaire que les États membres puissent identifier les personnes ou groupes dont la participation au marché du travail est particulièrement faible (en raison par exemple d'une invalidité, de l'origine ethnique, de la situation familiale, de l'âge, du lieu de résidence, etc.) et élaborer des réponses politiques adéquates, en fixant si possible des objectifs quantifiés.

It would seem necessary for Member States to identify those persons or groups with particularly low involvement in the labour market (for example in relation to disability, ethnic origin, family situation, age, place of residence etc) and to develop appropriate policy responses, based if possible on quantified targets.


Le groupe de pilotage a également procédé à une première évaluation des prolongements qu'il convient de donner aux avis communs afin d'assurer la plus large diffusion à travers la Communauté et avant tout chez les partenaires sociaux de chacun des Etats membres et afin que ces avis puissent constituer un cadre de référence pour les négociateurs nationaux aux niveaux appropriés.

The Steering Group also conducted a preliminary evaluation of the addenda required to the Joint Opinions in order to ensure wider distribution throughout the Community and, above all, among the two sides of industry in each of the Member States in the interest of ensuring that the Opinions can be used as a reference framework for the national negotiators at the appropriate levels.


L'accélération du changement de nos économies tend plutôt à renforcer la crainte que certaines régions et même certains groupes sociaux ne puissent être "lâchés par le peloton", c'est-à-dire qu'ils ne soient progressivement de plus en plus marginalisés.

The accelerating pace of change in our economies tends rather to increase concern that some regions and indeed groups in society could be "dropping out" - becoming progressively more and more marginalised.


Si la perception publique des jeunes Somaliens, et peut-être des membres d'autres groupes ethniques, est déjà contaminée, n'est-il pas possible que les nouveaux pouvoirs confiés à l'appareil de sécurité, par l'entremise du projet de loi S-7, puissent être mal interprétés, si bien que ces perceptions négatives soient renforcées, perpétuant ainsi le cycle de privation de droits et d'aliénation déjà établi, si bie ...[+++]

If public perception of Somali youth, and potentially other ethnic groups, is already tainted, is there not the possibility that the new powers given to the security apparatus through Bill S-7 in this country could be misconstrued to further entrench such negative perceptions and hence help to perpetuate the cycle of disenfranchisement and alienation and even assist terrorist groups in their recruitment processes?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres des groupes ethniques et sociaux marginalisés puissent ->

Date index: 2025-08-14
w