Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres de leur collectivité qui souhaitaient toujours revenir " (Frans → Engels) :

Le Comité mennonite demandait que la nouvelle loi contienne des mesures facilitant l’obtention de la citoyenneté canadienne pour les membres de leur collectivité qui souhaitaient toujours revenir vivre au pays ou qui étaient déjà revenus.

The Mennonite Committee requested that the new law contain measures to facilitate the acquisition of Canadian citizenship for those in their community who still wished to return to this country, or who had already done so.


J'insiste toujours sur le fait que les Autochtones n'ont jamais renoncé à leur droit ni à leur responsabilité de prendre soin eux-mêmes de leurs enfants et des membres de leur collectivité.

I always say that Aboriginal people have never relinquished the right and responsibility to look after our own children and our own people.


Même si le taux de chômage devrait revenir à 9,8 % dans l’UE et à 11,2 % dans la zone euro en 2015, il s’agit toujours de niveaux intolérablement élevés et la situation est sensiblement plus grave dans certains États membres. Le chômage des jeunes et bien trop élevé et la moitié des chômeurs le sont depuis plus d’un an.

While the unemployment rate is set to fall to 9.8% in the EU and 11.2% in the euro area in 2015, these are still unacceptably high levels and the situation is significantly worse in a number of Member States. Youth unemployment is much too high and half of all unemployed have been so for more than a year.


Nous n'avons toujours pas, par exemple, résolu le conflit entre notre désir de respecter l'intégrité culturelle des collectivités immigrantes et le besoin pressant d'encourager les membres de ces collectivités à abandonner certains aspects de leurs cultures, qui nuisent à leur intégration réussie dans la société canadienne plus ...[+++]

We have yet, for example, to resolve the conflict between our desire to respect the cultural integrity of immigrant communities and the pressing need to encourage members of those communities to abandon certain aspects of their cultures that impede their successful integration into the broader Canadian society.


C'est pourquoi il est toujours réconfortant de voir les membres d'une collectivité s'unir, en mettant de côté la partisanerie et leurs différences, pour aider leurs concitoyens.

So, it is always refreshing to see a community come together to put aside personal differences and partisanship to reach out to help other folks in their communities.


Outre les questions que j'ai évoquées, la préoccupation de la présidence portugaise était également d'intégrer au traité ces règles et clauses d'exception qui figuraient dans le mandat, en respectant bien sûr les positions des États membres qui souhaitaient les obtenir, tout en veillant toujours d'éviter de porter atteinte au processus décisionnel communautaire et à la cohérence du traité en général.

Apart from the issues that I have mentioned, the concern of the Portuguese Presidency was also to build into the Treaty those rules and exception clauses that were in the mandate, naturally respecting the positions of the Member States that wanted to obtain them, but always concerned to avoid detracting from the Community decision-making process and the overall coherence of the Treaty.


Pour en revenir à la résolution commune que le Parlement a adoptée au sujet de l'aviation lors de la dernière séance plénière, les domaines clés pour apporter des amendements sont les suivants : premièrement, les États membres doivent assumer la responsabilité des coûts additionnels liés à la sûreté à la lumière des attaques terroristes. Deuxièmement, les inspections des aéroports doivent être inopinées pour que les aéroports soient inspectés dans des conditions réelles de ...[+++]

Following on from the joint resolution which Parliament adopted at the last plenary session on the subject of aviation, the key areas for amendment to this text are as follows: first, Member States assume responsibility for additional security costs in the light of the terrorist attacks; second, inspections of airports should be unannounced if airports are to be inspected under real operating conditions; third, Member States take responsibility in assisting employers in the screening of employees engaged in all security tasks, not least because employers are not always entitled to access personal data due to strict privacy laws; fourt ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais revenir sur le problème du statut des assistants, que nous avons toujours considéré comme prioritaire, et dire qu'en réponse à la demande du président du groupe, M. Barón Crespo, les membres italiens du groupe PSE ont déposé auprès des questeurs les contrats qu'ils ont passés avec leurs assistants. ...[+++]

– (IT) Mr President, I would like to take up the matter of the statute for assistants, which we have always considered to be a priority, and inform you that – as the Italian delegation of the group – in response to the invitation from the group leader, Mr Barón Crespo, we have forwarded the contracts that we drew up with the assistants to the Quaestors.


On a tenté de déplacer les membres de notre collectivité dans divers quartiers, mais ils finissent toujours par échouer au centre-ville où sont leurs amis et les services.

They have been trying to move our people out to the different areas across the city, but they always end up downtown where their friends are and where the services are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres de leur collectivité qui souhaitaient toujours revenir ->

Date index: 2024-08-20
w