Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meilleure position pour le faire lorsque nous aurons " (Frans → Engels) :

C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumet ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for r ...[+++]


Premièrement, on peut certainement espérer, quand on regarde l'amélioration énorme de la situation financière du pays, que si un déclin survient à un moment donné, le pays sera dans une bien meilleure position pour y faire face et nous serons évidemment dans une meilleure position pour financer la caisse d'assurance-emploi qu'il y a six ou sept ans, disons.

First of all, one would certainly hope, if one takes a look at the very significant improvement in the country's finances, that in fact if a downturn does occur at some point in the future, the country will be in a much better position to handle it and we'll be in a much better position, obviously, to finance the UI account than was in fact the case, let's say, some six or seven years ago.


Nous serons dans une meilleure position pour le faire lorsque nous aurons vu le texte - qui doit être encore amélioré, comme M. Brok et d’autres députés l’ont dit - des Parties III et IV du projet.

We will be in an even better position to do so when we have seen the text – which needs further improvement, as Mr Brok and other Members have said – of Parts III and IV of the draft.


Lorsque nous aurons une meilleure connaissance de notre passé et notre histoire, nous aurons la capacité de construire un avenir durable.

When we know our background and history, then we will also be able to build a sustainable future.


Peut-être que lorsque nous aurons appris à respecter le droit fondamental de pouvoir changer le gouvernement via les urnes et de changer les politiques publiques en votant au sein de l’Union européenne, nous aurons acquis l’autorité morale nécessaire pour faire la leçon aux autres.

Perhaps when we respect that basic right of being able to change your government through the ballot box and change public policy through your vote within the European Union, then we will have earned the moral authority to lecture others.


J'ai un autre amendement à proposer en lien avec la troisième recommandation, mais peut-être pourrais-je le faire lorsque nous aurons voté sur cette motion.

I have another proposed amendment that hinges on recommendation 3, but maybe it could follow our dealing with this motion.


Dans le même temps, lorsque nous auronssolu les problèmes qui ont amené les personnes déplacées à l’intérieur du pays à émigrer, nous aurons de meilleures chances d’éviter le genre de problèmes que vous avez évoqués.

At the same time, once we solve the problems that have caused internally displaced persons to migrate, then we have better chances of avoiding the kinds of problems to which you referred.


Lorsque nous aurons les résultats du programme "Air pur pour l’Europe" d’ici quelques années, nous nous trouverons dans une bien meilleure position pour évaluer si nous avons besoin d’entreprendre des actions - et, si oui, où et comment -, afin d’améliorer la qualité de l’air d’une manière pertinente d’un point de vue scientifique et économique.

When we have the results of the Clean Air For Europe programme in a couple of years, we will be in a much better position to assess if, where and what action might be needed in order to improve air quality in a scientifically and economically justified manner.


Répondant à des journalistes, il a ajouté "Je ne me prononce pas sur ce que nous pourrions ou devrions changer dans notre position, je me prononcerai lorsque nous aurons examiné la question en négociateurs avisés; à ce stade, j'aimerais simplement signaler que la position des pays en développement mérite un examen attentif de notre part" .

"I'm not saying anything on substance about what we could or would change in our position, this would come when we have tested this as careful negotiators. at this stage, the only signal I want to give is that the developing countries' position deserves serious consideration on our side," he added in answer to questions.


L'autre question que j'ai jugée intéressante en écoutant le débat à la Chambre des communes, c'est que personne ne dit ce que nous allons faire lorsque nous aurons gagné.

The second item that I thought was interesting in listening to the House of Commons debate is that no one is saying what we will do when we win.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

meilleure position pour le faire lorsque nous aurons ->

Date index: 2024-05-10
w