Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «małgorzata » (Français → Anglais) :

Małgorzata Ludwisiak, curateur et directeur adjoint du musée d'art de Łodz

Małgorzata Ludwisiak, curator and deputy Director, Art Museum of Łodz


Mme Małgorzata OLSZEWSKA Sous-secrétaire d'État au ministère de l'administration et de la numérisation

Ms Małgorzata Olszewska Deputy State Secretary, Ministry of Administration and Digitalisation


A. considérant que le procureur général de la République de Pologne a demandé la levée de l'immunité parlementaire d'un député au Parlement européen, Małgorzata Handzlik, en liaison avec une enquête et une possible action en justice concernant des allégations d'infraction;

A. whereas the Public Prosecutor of the Polish Republic has requested the waiver of the parliamentary immunity of a Member of the European Parliament, Małgorzata Handzlik, in connection with an investigation and possible legal action concerning an alleged offence;


F. considérant que Małgorzata Handzlik est effectivement accusée d'avoir tenté de commettre une fraude allant à l'encontre des intérêts financiers de l'Union dans la mesure où elle aurait présenté des documents falsifiés afin d'obtenir un remboursement des frais de participation à un cours de langue auquel elle n'a en réalité pas participé;

F. whereas Małgorzata Handzlik is effectively accused of having attempted to commit fraud against the financial interests of the Union by allegedly submitting forged documents with a view to obtaining reimbursement of the costs of attending a language course which she did not in fact attend;


– ayant entendu Małgorzata Handzlik conformément à l'article 7, paragraphe 3, de son règlement,

having heard Małgorzata Handzlik in accordance with Rule 7(3) of its Rules of Procedure,


H. considérant toutefois qu'étant donné les circonstances dans lesquelles l'affaire portée contre Małgorzata Handzlik a été traitée par les différentes instances impliquées, en gardant également à l'esprit le faible montant en question et les incertitudes quant au statut et à la provenance des preuves, de sérieux doutes pèsent sur la procédure;

H. whereas, however, given the circumstances in which the case against Małgorzata Handzlik was handled by the various authorities involved, and bearing in mind the small amount in question and the uncertain status and provenance of the evidence, there are serious doubts surrounding the procedure;


– vu la demande de levée de l'immunité de Małgorzata Handzlik, transmise en date du 3 juillet 2012 par le procureur général de la République de Pologne en liaison avec l'enquête VI DS 312/10 du procureur du district de Varsovie, et communiquée en séance plénière le 10 septembre 2012,

– having regard to the request for waiver of the immunity of Małgorzata Handzlik, forwarded on 3 July 2012 by the Public Prosecutor of the Polish Republic in connection with Warsaw District Prosecutor’s Office investigation VI DS 312/10 and announced in plenary on 10 September 2012,


En 2007, M Malgožata Runevič-Vardyn a présenté au service de l’état civil de Vilnius une demande tendant à ce que son prénom et son nom de famille, tels qu’ils figurent sur son certificat de naissance, soient modifiés en « Małgorzata Runiewicz » et à ce que son prénom et son nom de famille, tels qu’ils figurent sur son certificat de mariage, soient modifiés en « Małgorzata Runiewicz-Wardyn ».

In 2007, Mrs Malgožata Runevič-Vardyn submitted a request to the Vilnius Civil Registry Division for her forename and surname, as they appear on her birth certificate, to be changed to ‘Małgorzata Runiewicz’ and for her forename and surname, as they appear on her marriage certificate, to be changed to ‘Małgorzata Runiewicz-Wardyn’.


Les représentants des organisations de la société civile des pays candidats présents lors de la session ont exprimé un certain nombre de préoccupations particulières. Mme Malgorzata Niepokulczycka, coprésidente du CCM UE-Pologne, a fait part de sa satisfaction concernant le calendrier de l'élargissement mais a appelé la Commission à un soutien plus concret aux groupes d'intérêt.

The representatives of the candidate countries' civil society organisations present at the session voiced a number of specific concerns: Ms Malgorzata Niepokulczycka, co-chair of the EU-Poland JCC, expressed satisfaction at the timetable for enlargement, but called on the Commission for more concrete support to assist interest groups.


Lors de la seconde réunion au siège du Comité économique et social européen le 14 novembre 2000, les deux co-présidents du Comité consultatif mixte UE-Pologne (CCM), Mme Susanna Florio et Mme Malgorzata Niepokulczycka ont adopté une déclaration commune.

At its second meeting at the headquarters of the European Economic and Social Committee on 14 November 2000, the two co-chairmen of the EU-Poland Joint Consultative Committee (JCC), Mrs Susanna Florio and Mrs Malgorzata Niepokulczycka, issued a joint declaration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

małgorzata ->

Date index: 2022-10-27
w