Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matériel à notre armée sous-équipée » (Français → Anglais) :

Nous voulons certainement que notre armée soit équipée adéquatement, suffisamment financée et dotée des ressources voulues, et c'est ce que notre parti réclame depuis des années.

We certainly want to be sure that our military is adequately equipped, sufficiently funded, and properly resourced, and our party has called for that for many years.


Le gouvernement continue d'offrir peu d'argent ou de matériel à notre armée sous-équipée et il continue de lui en demander toujours plus.

The government continues to provide little in the way of money or equipment for our undermanned military, yet it continues to ask more of them.


Une publication de l’armée des États-Unis, Field Artillery, l’explique: «Les sous-munitions non explosées constituent un problème pour les civils et pour nos forces légères, notre infanterie, qui arrivent dans les zones urbaines après les bombardements». Et pourtant on continue à les produire et à les utiliser, et les terrains contaminés par des sous-munitions non explosées continuent à semer la mort année après année, comme nous l’avons vu également en Géorgie.

A US army publication, Field Artillery, states: ‘Unexploded bomblets are a problem for innocent civilians and our light forces, our dismounted infantry, who come after the bombardment of an urban area’, and nonetheless they continue to be produced and used and land polluted with unexploded devices continues to sow death year after year, as we have also seen in Georgia.


18. appelle de nouveau tous les États membres de l'Union européenne et de l'OTAN à adopter des législations nationales portant interdiction de la production, du stockage, du transfert et de l'utilisation de bombes à sous-munitions (en prévoyant des sanctions contre les banques et les entreprises qui exercent encore des activités dans ce domaine) et à déclarer ouvertement que leurs forces armées n'emploieront ces matériels dans aucune opération internationale conduite sous leur commandement;

18. Reiterates its calls on all EU and NATO Member States to adopt national legislation outlawing the production, stockpiling, transfer and use of cluster munitions (including sanctions against banks and companies which remain active in this sector), and to openly declare that these will not be used by their armed forces in any international operation under their command;


17. appelle de nouveau tous les États membres de l'Union européenne et de l'OTAN à adopter des législations nationales portant interdiction de la production, du stockage, du transfert et de l'utilisation de bombes à sous-munitions (en prévoyant des sanctions contre les banques et les entreprises qui exercent encore des activités dans ce domaine) et à déclarer ouvertement que leurs forces armées n'emploieront ces matériels dans aucune opération internationale conduite sous leur commandement;

17. Reiterates its calls on all EU and NATO Member States to adopt national legislation outlawing the production, stockpiling, transfer and use of cluster munitions (including sanctions against banks and companies which remain active in this sector), and to openly declare that these will not be used by their armed forces in any international operation under their command;


J'avais affirmé que notre armée était mal équipée, manquait de personnel, que notre aide internationale était trop dispersée et insuffisante, que notre diplomatie était moins efficace et moins influente.

I argued that our military was ill-equipped and undermanned, our international assistance was too broad and too miserly, and our diplomacy was less effective and less influential.


La réalité est que l’on procède à des coupes claires dans les budgets de défense dans toute l’Europe continentale et même les superbes forces armées britanniques manquent désespérément de moyens et sont sous-équipées.

The reality is that defence budgets are being slashed across continental Europe and even the superb British armed forces are desperately overstretched and under-equipped.


Nous exprimons notre indignation devant les agissements de l'armée guinéenne et des bandes armées dissidentes sierra-léonaises ou guinéennes, qui cherchent à mettre le sud-ouest de la Guinée sous leur coupe.

We must express our outrage at the actions of the Guinean army and dissident armed gangs, from Sierra Leone or Guinea, who are trying to gain control of the south west of Guinea.


Ils ont quitté leur famille, leur travail, leur pays pour joindre une armée sous-équipée qui se battait contre des militaires aguerris, ravitaillés en hommes et en matériel par les régimes fascistes allemands et italiens.

They left their families, their work and their country to join an under equipped army that was fighting seasoned troops fully supported by the fascist governments of Germany and Italy.


Mis à part notre opinion de la participation au conflit en Irak, les Canadiens comprennent que le monde d'aujourd'hui est plus dangereux et que notre armée doit être mieux préparée et mieux équipée tant pour protéger nos intérêts que pour contribuer à la stabilité internationale.

Our view of participating in the Iraq conflict aside, Canadians recognize the world is now more dangerous, that our military must be better prepared and equipped, both to protect our interests and to contribute to international stability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matériel à notre armée sous-équipée ->

Date index: 2022-07-11
w