Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marées pour amener vos » (Français → Anglais) :

Nous vous remercions de votre courage et de vous battre contre vents et marées pour amener vos collègues sénateurs à réfléchir sur ce sujet et qui n'ont rien à perdre, car contrairement à des millions de Canadiens et de Canadiennes qui tirent le diable par la queue et à toutes ces victimes d'actes criminels, vos collègues reçoivent un salaire décent et s'ils étaient un peu plus courageux, peut-être, que le Sénat aurait une meilleure image parmi les citoyens de notre pays.

We thank you for your courage and for fighting the odds to get your colleagues in the Senate to reflect upon this issue. They have nothing to lose, because unlike millions of Canadians struggling to get by and all of the victims of criminal acts, your colleagues receive a decent salary and perhaps if they had a little more fortitude, the Senate would be viewed more positively by Canadians.


Je voulais savoir si vous vous en remettez complètement à cet organisme ou si, dans l'élaboration de vos normes, vous tentez d'amener vos entraîneurs — et ceux à qui vous confiez à la fois des fonds fédéraux et aussi l'avenir de nos athlètes d'élite — à saisir l'importance, tout en respectant les valeurs et les cultures différentes, de rechercher finalement pour l'équipe canadienne de quelque sport que ce soit, les meilleurs.

I wanted to know if you defer entirely to this organization or if in developing your standards, you have attempted to impress upon your trainers — the very people who are responsible for federal funds and the future of our elite athletes — the importance of respecting different values and cultures, and of making sure that the Canadian teams for all sports are the best they can be.


Votre réponse à mon collègue, M. Aylward, au sujet de la biodiversité et vos observations au sujet du budget agricole m’amènent à vous interroger au sujet de la position du Conseil.

Your response to my colleague, Mr Aylward, on biodiversity, and your comments about the agriculture budget, lead me to ask you about the Council’s view.


Madame Malmström, je voulais que vous sachiez que le Parlement est conscient que vous avez hérité de ce processus et que nous avons foi en vos capacités et en votre intelligence pour l’amener à sa meilleure conclusion.

Mrs Malmström, I wanted you to know that Parliament is aware that you inherited this process and we have faith in your abilities and your intelligence, to bring it to the best possible conclusion.


– (DE) M. le Président, commissaire, laissez-moi tout d’abord vous remercier pour vos remarques, qui m'amènent habilement à mon premier point: le statut de société privée européenne.

– (DE) Mr President, Commissioner, let me begin by thanking you sincerely for your remarks, which bring me neatly to my first point, namely the European private-company statute.


− (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, et Monsieur le Président, vos comprendrez qu’avant d'évoquer spécifiquement le point de l'ordre du jour qui m'amène ici aujourd'hui, j’aimerais, au nom du gouvernement portugais et de la présidence portugaise du Conseil, vous remercier pour cet hommage amical et chaleureux – tant mérité, selon moi – que vous avez rendu au Dr Fausto Correia, mon concitoyen et membre de ce Parlement, dont le décès est si inopiné.

− (PT) Mr President, ladies and gentlemen, and Mr President, you will understand that, before I refer specifically to the item on the agenda which brought me here today, I should like, on behalf of the Portuguese Government and the Portuguese Presidency of the Council, to thank you for such a warm and friendly tribute – so well deserved in my opinion – which you paid upon the such unexpected and sad loss of my fellow countryman and Member of this Parliament, Dr Fausto Correia.


Je rappelle, Madame la Commissaire, que la présidence suédoise, et je vous prie de me le confirmer, s’est prononcée en faveur d’une interdiction totale de la publicité qui s’adresse aux enfants. Cela m’a amené, si vous voulez, à poser une autre question, et je voulais entendre vos commentaires, en tant que représentante de la Commission, au stade où nous nous trouvons actuellement.

I would remind the Commissioner that the Swedish Presidency, and perhaps you can confirm this, was in favour of a complete ban on advertising directed at children. This provoked me, if you like, into tabling a supplementary question and it is on this that I should like you to comment, as the Commissioner at the present stage.


J'espère que vous saurez amener vos gens à réagir de façon rationnelle.

I would hope that somehow you can reach your people in such a way that they will be rational in dealing with this legislation.


Il se peut que vous ne le fassiez pas de propos délibéré mais que la loi amène vos agents à pratiquer un type de profilage racial du fait qu'ils doivent tenir compte de la motivation de ceux qui commettent certains actes.

I say maybe you are not doing it intentionally, but maybe the law is leading your personnel to apply a type of racial profiling through this requirement for looking at motivation.


Y a-t-il un programme de formation prêt à être offert pour amener vos membres à s'engager davantage à l'avenir?

Is there an education program ready to be launched to re-engage your membership going forward?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marées pour amener vos ->

Date index: 2024-11-08
w