Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marée noire qui frappe le golfe du mexique vient tristement nous » (Français → Anglais) :

La marée noire qui frappe le golfe du Mexique vient tristement nous rappeler que nous ne devons jamais relâcher notre vigilance.

The disaster in the Gulf of Mexico is a grim reminder that we must always be vigilant.


Le gazoduc Nord Stream est actuellement en construction, et le triste exemple de la marée noire survenue dans le Golfe du Mexique doit nous alerter aux risques de ce projet multinational.

The Nord Stream gas pipeline is under construction, and the sad example of the Gulf of Mexico oil slick must alert us to the risks of this multinational project.


Le gazoduc Nord Stream est actuellement en construction, et le triste exemple de la marée noire survenue dans le Golfe du Mexique doit nous alerter aux risques de ce projet multinational.

The Nord Stream gas pipeline is under construction, and the sad example of the Gulf of Mexico oil slick must alert us to the risks of this multinational project.


On pense en particulier au tremblement de terre en Haïti, aux inondations au Pakistan, à la marée noire la plus destructrice qui se soit jamais produite dans le golfe du Mexique suite à l'explosion du puits de forage de Deepwater Horizon, et aux graves sécheresses qui ont frappé le Sahel. Le monde ...[+++]

The most damaging oil spill ever happened in the Gulf of Mexico after explosion of the Deepwater Horizon drilling well and the Sahel was hit by severe droughts. Now the world is struck by the dramatic happenings in Japan, hit by a combination of a strong earthquake, a tsunami and a nuclear catastrophe.


Combien de crises économiques mondiales, combien de «marées noires dans le Golfe du Mexique» ou de «Fukushima» devrons-nous connaître avant que nous acceptions enfin de l’admettre?

How many global economic crises, ‘Gulf of Mexico oil spills’ or ‘Fukushimas’ will it take before we finally acknowledge this?


«Ainsi que nous avons pu l'observer au cours de la marée noire dans le golfe du Mexique, l'EMSA joue un rôle très important dans la prévention, la gestion et l'atténuation des conséquences des catastrophes maritimes, en concertation étroite avec le Centre de suivi et d'information de la Commission.

"As we saw during the oil spill in the gulf of Mexico, EMSA plays a very important role in the prevention, management and mitigation of the effects of maritime disasters, in close cooperation with the Commission's Monitoring and Information Center.


La marée noire du Golfe du Mexique qui a récemment frappé les États-Unis constitue l'une des pires catastrophes naturelles de leur histoire.

The United States has recently endured one of the worst environmental disasters in its history through the oil spill in the Gulf of Mexico.


Nous pouvons aussi vous renseigner sur l'état de l'industrie. De toute évidence, nous ne pouvons pas parler des circonstances de la marée noire dans le golfe du Mexique — comme je l'ai dit, nous sommes un organisme canadien — ni, plus particulièrement, des plans des sociétés pétrolières.

We're not able to talk, obviously, about the circumstances of the Gulf of Mexico as I say, we're a Canadian organization and neither are we able to speak specifically to company plans.


Comme je l'ai déjà dit, en réaction au terrifiant exemple de marée noire que nous offre le golfe du Mexique, qui est fort heureusement unique, les personnes touchées par le déversement se moquent de savoir qui est responsable.

As I have said before, using the gulf as the hideous and fortunately unique example so far of spills like that, the people affected by the spill do not care who is responsible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marée noire qui frappe le golfe du mexique vient tristement nous ->

Date index: 2024-05-16
w