Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La qualité avant tout telle est notre devise
Notre monde est tout petit
Toute marque enregistrée qui est antérieure

Traduction de «marqué toute notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tout licencié est recevable à intervenir dans la procédure en contrefaçon engagée par le titulaire de la marque communautaire

a licensee shall be entitled to intervene in infringement proceedings brought by the proprietor of the Community trade mark


toute marque enregistrée qui est antérieure

any trade mark which has been registered before


«Tout a changé, sauf notre vision des choses» Septième rapport biennal sur la qualité de l'eau des Grands Lacs

Everything has changed, but for our way of thinking Seventh Biennial Report on Great Lakes Water Quality


La qualité avant tout : telle est notre devise

Quality service : our pledge to you


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le lancement de la coalition en faveur des compétences et des emplois dans le secteur du numérique marque une étape dans notre collaboration en vue d'étendre les compétences numériques de tout un chacun en Europe».

The launch of the Digital Skills and Jobs Coalition is a milestone in our joint effort to increase everyone's digital skills in Europe".


Nos journaux rapportent les souvenirs de plusieurs Canadiens qui se rappellent les événements importants qui ont marqué la vie de la reine, consacrée au service de son pays, tout comme ils ont marqué la nôtre.

Our newspapers report the reminiscences of many Canadians who recall important moments in our Queen's life of service that relate to our own lives.


Le concours pour le dessin de la nouvelle pièce commémorative est une excellente occasion pour tout un chacun d'imprimer sa marque sur notre monnaie commune.

This design competition for the new commemorative coin is a great opportunity for ordinary people to make their own mark on their currency.


Monsieur le Commissaire, nous avons eu sur de nombreux points - presque tous, en fait - un dialogue marqué par notre soutien mutuel, même si, bien sûr, nous ne sommes pas tombés d’accord sur tout.

Now, in many – in fact, I would say in most – things, we have had a mutually supportive dialogue, Commissioner, though of course we have not agreed on everything.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tout cas, je me sens conforté dans ma propre détermination par ce travail solidaire et commun que vous avez fait, comme j’ai été conforté par le succès du débat public que nous avons ouvert pendant quatre mois sur le single market act, puisque nous avons reçu, je le rappelle, 850 contributions, comme, enfin, le Conseil européen lui-même a marqué son soutien à notre démarche.

In any case, this supportive work you have carried out jointly makes me feel secure in my own determination, and I have felt reassured by the success of the public debate which we held for four months on the Single Market Act, since we received, as I recall, 850 contributions, and also by the fact that the European Council itself has signalled its support for our approach.


Tout cela peut être obtenu grâce à un engagement plus marqué des pays de la région et avec la participation de tous les États membres de l’Union européenne et d’autres organisations et réseaux présents dans la région, et notamment les réseaux d’organisations de la société civile; ce sont précisément eux qui requièrent notre attention particulière et notre reconnaissance.

All of this can be achieved with a deeper engagement of the countries in the region and with the participation of all Member States of the European Union and other organisations and networks present in the region, including networks of civil society organisations; it is precisely they that require our special attention and recognition.


C'est comme ça que nous nous sommes définis et c'est ce qui a marqué toute notre histoire comme deux grandes communautés d'accueil, puisque l'immigration a aussi toujours fait partie de notre histoire.

That is how we defined ourselves and what made our history one of two main welcoming communities, because immigration has also always been a part of our history.


Il est heureux que le rapport de notre collègue M. Esteve arrive précisément au moment le plus opportun, autrement dit peu de temps avant cette réunion ministérielle, pour exprimer les positions du Parlement européen et contribuer ainsi, par ses propositions et ses idées, à notre intervention plus efficace dans cette coopération, une coopération qui ne marque pas de progrès et se trouve désespérément éloignée de l’esprit et des besoins que la Déclaration de Barcelone de novembre 1995 avait reconnus et s’était engagée à sa ...[+++]

Luckily, the report by Mr Esteve has come along at precisely the right time, just before the ministerial meeting, giving the European Parliament a chance to express its views and, with its proposals and ideas, make a useful contribution to this cooperation, which is proceeding at a snail's pace and has wandered hopelessly far from the spirit and needs which the Barcelona Declaration – and many more meetings and resolutions since – acknowledged and undertook to satisfy in November 1995.


Certes, le Parlement européen sait qu'au sortir de dix ans de conflit, tout n'est pas possible, en tout cas pas tout de suite, en Yougoslavie, et que les urgences doivent être hiérarchisées car les Balkans, auxquels vous appartenez, sont sur la ligne de partage entre les grandes civilisations et les grandes religions qui ont marqué, trop souvent, de façon tragique, notre passé commun d'Européens, à vous comme à nous.

The European Parliament is indeed well aware that, after ten years of conflict, not everything is possible in Yugoslavia, at least not straightaway, and that urgent actions need prioritising. The Balkans, to which you belong, are on the dividing line between the great civilisations and religions which have, all too often, left their tragic mark on our common past as Europeans – on you and us alike.


Le chaos qui règne dans les marchés monétaires reflète une incertitude plus générale, qui marque toute notre vie politique.

The chaos in the money markets mirrors more general uncertainty in our political life.




D'autres ont cherché : notre monde est tout petit     marqué toute notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marqué toute notre ->

Date index: 2022-07-30
w