Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bolet de Mamora
C'était le meilleur et le pire des temps
Chambre de commerce Maroc-Canada
Le Maroc
Le Royaume du Maroc
MA; MAR
Maroc
Royaume du Maroc

Vertaling van "maroc était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et le Royaume du Maroc concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles agricoles de l'accord d'association CE-Royaume du Maroc

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Kingdom of Morocco concerning reciprocal liberalisation measures and the replacement of the agricultural protocols to the EC-Morocco Association Agreement


C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


Maroc [ Royaume du Maroc ]

Morocco [ Kingdom of Morocco ]


Accord entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc sur la participation du Royaume du Maroc à l'opération militaire de gestion de crise menée par l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine (opération Althea)

Agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco on the participation of the Kingdom of Morocco in the European Union military crisis management operation in Bosnia and Herzegovina (Operation Althea)


le Maroc | le Royaume du Maroc

Kingdom of Morocco | Morocco


Royaume du Maroc | Maroc [ MA; MAR ]

Kingdom of Morocco | Morocco [ MA; MAR ]


Maroc [ Royaume du Maroc ]

Morocco [ Kingdom of Morocco ]


Chambre de commerce Maroc-Canada [ Association Maroc-Canada d'amitié et de coopération économique ]

Morocco-Canada Chamber of Commerce [ Morocco-Canada Friendship and Economic Cooperation Association ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La répartition géographique des événements ayant déclenché le mécanisme de notification était la suivante: 12 en France, 11 au Viêt Nam, 7 aux Pays-Bas, 6 en Chine, 5 en Italie et en Allemagne, 4 au Royaume-Uni et en Espagne, 3 en Autriche, en Belgique et en Égypte, 2 en Finlande, en Norvège, en Thaïlande et aux États-Unis et 1 en Grèce, en Irlande, en Lituanie, en Suède, au Portugal, en Pologne, en Lettonie, en Hongrie, en Islande, en Turquie, au Brésil, au Maroc, au Sénégal, en Arabie saoudite, au Japon, en Israël, en République dom ...[+++]

The geographical origin of the events which triggered the notification mechanism was as follows: 12 in France, 11 in Viet Nam, 7 in Netherlands, 6 in China, 5 in Italy and Germany, 4 in United Kingdom and Spain, 3 in Austria, Belgium and Egypt, 2 in Finland, Norway, Thailand and United States, and 1 in Greece, Ireland, Lithuania, Sweden, Portugal, Poland, Latvia, Hungary, Iceland, Turkey, Brazil, Morocco, Senegal, Saudi Arabia, Japan, Israel, Dominican Republic, Canada and Indonesia.


– (ES) Monsieur le Président, certains ont dit que la condamnation du Maroc était trop légère compte tenu de l’ampleur de la répression des droits de l’homme au Sahara, où le Maroc n’est rien d’autre qu’un pays occupant, sans souveraineté ni aucun autre droit légal.

– (ES) Mr President, some have said that the condemnation of Morocco is too mild given the magnitude of the repression of human rights in the Sahara, where Morocco is nothing more than an occupying country, with no sovereignty or legal entitlement whatsoever.


Le sommet qui s’est tenu la semaine dernière avec le Maroc était le premier sommet avec un pays arabe, et symbolisait aussi le statut avancé accordé au Maroc.

The summit held last week with Morocco was the first summit with an Arab country, and also symbolised advanced status being granted to Morocco.


Legler SpA détenait une participation minoritaire dans Legler Maroc SA, ainsi que 40 % des parts de Legler Ottana SpA. Son actionnaire majoritaire était la holding Piltar Ltd (ci-après «Piltar»).

Legler SpA held a minority shareholding in Legler Maroc SA and a 40 % share in Legler Ottana SpA The majority shareholding in Legler SpA was held by the holding company Piltar Ltd (hereinafter referred to as ‘Piltar’).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’accord de pêche avec le Maroc était, traditionnellement, le plus important conclu par la Communauté, ce qui, comme nous le verrons, n’est plus le cas du présent accord car ses conditions ont été profondément modifiées par rapport aux accords précédents, à tel point que nous pouvons affirmer qu'il s'agit d'un nouveau type d’accord de pêche avec le Maroc.

The Fisheries Agreement with Morocco has traditionally been the most important one concluded by the Community. As we shall see, this is no longer the case with this latest Agreement, since significant changes have been made to the provisions it contains by comparison with earlier agreements - to the extent that we can say that we are dealing with a new kind of fisheries agreement with Morocco.


Cette offre faite au Maroc était très avantageuse pour plusieurs raisons.

This offer was very advantageous to Morocco for a number of reasons.


Le message que la présidence souhaitait faire passer au cours de cette visite, qui s'est déroulée le 3 octobre de l'année dernière, était que le plan d'action pour le Maroc était le résultat d'un travail entamé à l'origine par les États membres et la Commission et qu'il était maintenant temps de solliciter les réactions des partenaires marocains et de procéder aux ajustements nécessaires de manière à pouvoir appliquer conjointement ce plan d'action.

The message which the presidency wished to get across during this visit, which took place on 3 October last year, was that the action plan for Morocco was the result of work originally started by the Member States and the Commission and that it was now time to ask for the reactions of the Moroccan parties and to make the necessary adjustments of the action plan so that it could be implemented jointly.


(2) Parmi les pays qui ont répondu, le Brésil, la Bulgarie, le Burundi, la Jamaïque, le Maroc, le Nigéria, le Pérou, la Roumanie, la Tunisie et le Zimbabwe ont notifié à la Commission que l'importation de certains déchets énumérés à l'annexe II du règlement (CEE) n° 259/93 était acceptée soit sans aucune procédure de contrôle, soit sous réserve d'un contrôle effectué conformément à la procédure s'appliquant aux annexes III ou IV ou à l'article 15 dudit règlement.

(2) Among the countries that replied, Brazil, Bulgaria, Burundi, Jamaica, Morocco, Nigeria, Peru, Romania, Tunisia and Zimbabwe notified the Commission that the import of certain wastes listd in Annex II to Regulation (EEC) No 259/93 is accepted either without any control procedure or subject to control pursuant to the control procedure applying to Annex III or IV thereto or laid down in Article 15 thereof.


Si les droits de douane israéliens sur ce produit sont abolis pour les producteurs canadiens, il est possible que les acheteurs israéliens s'approvisionnent au Canada plutôt qu'au Maroc. Par définition, si, lorsque le Maroc et le Canada payaient les mêmes droits de douane, le Maroc était le lieu de production le plus économique, celui qui servait le mieux le monde et où Israël pouvait s'approvisionner au meilleur prix, en déplaçant la production vers le Canada, le monde subit une perte d'efficience.

By definition, if previously when they both faced the same tariff barriers, the production of that product in Morocco was the least cost production location, the one which served the world best because Israel got its product at the lowest price, therefore shifting the production to Canada would mean a loss in productive efficiency for the world.


La délégation du Royaume du Maroc était présidée par M. Saad TAZI, Directeur des pêches maritimes et de l'aquaculture, la délégation de la Commission était présidée par M. Manuel ARNAL, Directeur à la Direction Générale de la Pêche.

The Moroccan delegation was led by Mr Saad Tazi, Director of Sea Fisheries and Aquaculture, and the Commission delegation Mr Manuel Arnal, Director in the Directorate-General for Fisheries.




Anderen hebben gezocht naar : bolet de mamora     chambre de commerce maroc-canada     ma mar     royaume du maroc     le maroc     le royaume du maroc     maroc était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maroc était ->

Date index: 2022-07-04
w