Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bolet de Mamora
Chambre de commerce Maroc-Canada
Entretien
Entretien et réparation
Le Maroc
Le Royaume du Maroc
MA; MAR
Maintenance
Maroc
OOMA
Royaume du Maroc
Réparation

Vertaling van "maroc maintenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le Maroc | le Royaume du Maroc

Kingdom of Morocco | Morocco


Maroc [ Royaume du Maroc ]

Morocco [ Kingdom of Morocco ]


Accord entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc sur la participation du Royaume du Maroc à l'opération militaire de gestion de crise menée par l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine (opération Althea)

Agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco on the participation of the Kingdom of Morocco in the European Union military crisis management operation in Bosnia and Herzegovina (Operation Althea)


Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et le Royaume du Maroc concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles agricoles de l'accord d'association CE-Royaume du Maroc

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Kingdom of Morocco concerning reciprocal liberalisation measures and the replacement of the agricultural protocols to the EC-Morocco Association Agreement


Royaume du Maroc | Maroc [ MA; MAR ]

Kingdom of Morocco | Morocco [ MA; MAR ]


Maroc [ Royaume du Maroc ]

Morocco [ Kingdom of Morocco ]


Chambre de commerce Maroc-Canada [ Association Maroc-Canada d'amitié et de coopération économique ]

Morocco-Canada Chamber of Commerce [ Morocco-Canada Friendship and Economic Cooperation Association ]




entretien [ entretien et réparation | maintenance | réparation ]

maintenance [ maintenance and repair | repair | upkeep | Maintenance and repair(ECLAS) | Maintenance policy(STW) ]


Ordonnance du DETEC du 19 mars 2004 sur les organismes de maintenance d'aéronefs [ OOMA ]

DETEC Ordinance of 19 March 2004 on Aircraft Maintenance Companies [ AMCO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'interlocuteur prétendait que M. Smith et l'enfant se trouvaient au Maroc depuis septembre 1996 et séjournaient auprès de divers parents, mais que la famille refusait maintenant de l'appuyer et voulaient qu'il ramène l'enfant à sa mère.

The caller stated that Mr. Smith and the child had been in Morocco since September 1996 and were staying with various relatives, but the family was now refusing to support him and wanted him to return the child back to his mother.


91. rappelle que, parallèlement aux partenariats avec d'autres organisations internationales, comme les Nations unies, l'OTAN et l'UA, la coopération avec les pays tiers doit être renforcée dans le contexte de la PSDC; note que l'expérience montre que les pays tiers peuvent apporter d'importants moyens, comme des ressources humaines et de l'expertise, aux missions PSDC, comme dans le contexte de l'EUFOR Tchad/CAR, où la Russie a fourni les hélicoptères tant attendus, et de l'EUFOR Althea, où des pays comme la Turquie et le Maroc ont fourni d'importants contingents de troupes; est par ailleurs convaincu que la participation de pays tier ...[+++]

91. Recalls that, in addition to partnerships with other international organisations such as the UN, NATO and the AU, cooperation with individual third countries should be enhanced in the context of the CSDP; notes that experience shows that third countries can bring important assets, human resources and expertise to CSDP missions, such as in the context of EUFOR Chad/CAR, for which Russia provided much-needed helicopters, and EUFOR Althea, to which countries like Turkey and Morocco contributed substantial contingents of troops; believes, furthermore, that the involvement of third countries can enhance the legitimacy of CSDP operations ...[+++]


Après de longues et difficiles négociations, la Communauté n’a pas réussi à convaincre le Maroc de signer un accord de même catégorie, le Maroc maintenant fermement sa décision d'exclure des espèces présentant un grand intérêt commercial pour la Communauté et proposant, pour le reste des possibilités de pêche, des conditions techniques abusives qui ôtaient toute viabilité à la pêche car elles étaient antiéconomiques et ne pouvaient être assumées par la filière de la pêche communautaire, de sorte que les relations officielles de pêche ont été interrompues; cela a donné lieu à une importante restructuration de la filière de la pêche commu ...[+++]

At the end of lengthy, difficult negotiations the Community was still unable to persuade Morocco to sign an Agreement similar to previous ones, since Morocco was adamant that commercial species of major interest to the Community would be excluded and that the remaining fishing opportunities would be subject to technical terms and conditions which the Community fisheries sector deemed unfair and unacceptable and under which fishing would cease to be economically viable. Hence official fisheries relations were broken off and the Community fisheries sector operating in the area underwent a major restructuring process, t ...[+++]


Maintenant plus que jamais, l'Union européenne et le Maroc doivent travailler ensemble» a affirmé le Commissaire Busquin.

Now more than ever, the European Union and Morocco should work together", declared Commissioner Busquin".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le programme spécial totalisant 197 millions d'euros à l'intention des pêcheurs espagnols et portugais avait été rendu nécessaire par l'impossibilité de renouveler l'accord de pêche avec le Maroc en vigueur jusqu'à maintenant (170 millions d'euros sont inscrits au budget 2002 et le budget 2003 devrait en prévoir 27 millions.) L'année prochaine, les régions situées à la frontière des pays candidats à l'adhésion pourront bénéficier d'actions complémentaires à hauteur de 50 millions d'euros.

The conversion programme costing €197 million to help the Spanish and Portuguese fishermen affected by the non-renewal of the fisheries agreement with Morocco will be financed (€170 million in 2002 and another €27 million planned for 2003).


Les accords d'association sont maintenant en vigueur avec Chypre, Israël, Malte, le Maroc et la Tunisie, tandis qu'il y a une union douanière avec la Turquie et un accord de coopération intérimaire avec l'autorité palestinienne.

Association Agreements are now in force with Cyprus, Israel, Malta, Morocco, Tunisia, as well as a customs union with Turkey and an Interim Co-operation Agreement with the Palestinian Authority.


Il est nécessaire que vous dissipiez des doutes sur le financement et que vous ayez l'amabilité de répondre si la totalité du financement qui était destiné à l'accord de pêche avec le Maroc, soit 125 millions d'euros annuels, sera destinée maintenant aux victimes ou si, au contraire, ces sommes sortiront du cadre de l'accord de pêche avec le Maroc.

The doubts over funding must be cleared up and you must tell us, please, whether all the funding intended for the fisheries agreement with Morocco, EUR 125 million per year, will now be invested in the people affected or whether, on the contrary, quantities will be diverted outside the scope of the fisheries agreement with Morocco.


Je conclurai en disant que le Maroc a porté un coup dur au secteur de la pêche européenne et, par conséquent, à l'Union européenne. Mais maintenant, nous devons adopter une attitude réaliste, constructive et responsable.

I will conclude by saying that Morocco dealt a hard blow to the European fisheries sector and therefore to the European Union. Now, however, we have to adopt a realistic, constructive and responsible attitude.


C'est pourquoi je suis choqué du ton que M. Jové a utilisé dans ce débat, tant pour ses amendements que pour son intervention. Nous devons nous réjouir de ce que les accents de lutte des classes qu'il a exprimés aujourd'hui n'aient pas encore dégénéré au Maroc par la création d'un système socialiste comme en Libye ou en Algérie, avec les conséquences duquel nous devrions maintenant composer, et que la démocratie s'installe lentement sous l'égide du nouveau roi.

We must be glad that the remarks appropriate to the class struggle which he has expressed today have not previously led to the establishment of a socialist system in Morocco, like the ones in Libya and Algeria, with whose consequences we are having to fight a running battle today. Instead, democracy is slowly maturing there under the new King, and we must try to support this tender shoot of democracy.


Elle envisage maintenant d'accorder une aide supplémentaire de 425.000 Ecus par l'intermédiaire de l'UNRWA et rappelle sa disponibilité à donner aussitôt suite à d'autres demandes d'aide humanitaire qui serait formulée par des organisations internationales opérant dans les territoires occupés (*) Etaient présents l'Ambassadeur du Sénégal représentant aussi l'Ambassadeur du Pakistan empêché, et les Ambassadeurs du Maroc, de Jordanie et d'Arabie Saoudite.

It is now considering advancing supplementary aid worth 425 000 ECU via UNRWA and has reiterated its readiness to respond immediately to any further requests for humanitarian aid from international organizations operating in the occupied territories (1) Comprising the Ambassador of Senegal, representing also the Ambassador of Pakistan who was unable to be present and the Ambassadors of Morocco, Jordan and Saudi Arabia




Anderen hebben gezocht naar : bolet de mamora     chambre de commerce maroc-canada     ma mar     royaume du maroc     entretien     entretien et réparation     le maroc     le royaume du maroc     maintenance     réparation     maroc maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maroc maintenant ->

Date index: 2023-07-07
w