Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) mutisme - 2) mutité
1) refus de parler - 2) incapacité de parler
Art de parler en public
Art oratoire
Dire n'importe quoi
En train de parler
Franc-parler
Incapacité d'écouter quelqu'un parler
La procédure et les usages de la Chambre des communes
Marleau et Montpetit
Ne pas savoir ce qu'on dit
O'Brien et Bosc
Parler avec conviction
Parler avec des accents convaincus
Parler d'un ton convaincu
Parler en public
Parler sans connaissance de cause
Parler sans savoir de quoi il retourne
Parler à tort et à travers
Parler à travers son chapeau
Prise de parole en public

Traduction de «marleau pour parler » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parler à tort et à travers [ parler sans connaissance de cause | parler sans savoir de quoi il retourne | ne pas savoir ce qu'on dit | dire n'importe quoi | parler à travers son chapeau ]

talk through one's hat [ speak through one's hat ]


parler avec conviction [ parler d'un ton convaincu | parler avec des accents convaincus ]

speak with real feeling


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet socia ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.


La procédure et les usages de la Chambre des communes [ O'Brien et Bosc | Marleau et Montpetit ]

House of Commons Procedure and Practice [ O'Brien and Bosc | Marleau and Montpetit ]


art oratoire | art de parler en public | prise de parole en public | parler en public

public speaking


1) mutisme - 2) mutité | 1) refus de parler - 2) incapacité de parler

mutism | dumbness


incapacité d'écouter quelqu'un parler

disability in listening to speech






de forme (exigence), habillé (soirée), formelle (invitation), froid (parler)

formal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avec quelques-uns de mes collègues du caucus, j'ai rencontré ce matin le Président, M. Cloutier et M. Marleau pour parler de l'édifice Wellington.

Along with a few of my caucus colleagues, I met this morning with Mr. Speaker and Mr. Cloutier and Mr. Marleau about the Wellington Building.


J'allais parler du « petit Marleau ». Or, M. Marleau n'est pas un petit homme, mais bien un grand homme qui a beaucoup influencé les travaux de la Chambre.

Mr. Marleau was a great man who heavily influenced work and procedure in the Chamber.


(1840) L'hon. Diane Marleau: Madame la Présidente, lorsqu'on est dans un processus de négociation, il faut laisser les gens se parler.

(1840) Hon. Diane Marleau: Madam Speaker, in the bargaining process, we have to let the people talk to each other.


L'hon. Diane Marleau (ministre de la Coopération internationale et ministre responsable de la Francophonie, Lib.): Monsieur le Président, on entend beaucoup parler dernièrement des réfugiés du Kosovo.

Hon. Diane Marleau (Minister for International Cooperation and Minister responsible for Francophonie, Lib.): Mr. Speaker, there has been much talk of the Kosovar refugees recently.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui a trait au deuxième point soulevé par le sénateur Murray à savoir s'il est convenable de parler des votes tenus dans l'autre endroit, je tiens à souligner que Marleau et Montpetit, aux pages 522 et 523 de leur ouvrage, écrivent que les remarques irrévérencieuses au sujet du Parlement ne sont pas permises, et que des allusions aux délibérations du Sénat son « déconseillées » aux Communes.

With respect to Senator Murray's second point, questioning the propriety of references to votes in the other place, I note that Marleau and Montpetit state, at pages 522-523, that disrespectful reflections on either House are not permitted and that references to Senate proceedings are ``discouraged'' in the Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marleau pour parler ->

Date index: 2021-12-18
w