Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "marin lui-même déplorent " (Frans → Engels) :

Ainsi que la Cour l'a établi dans son arrêt rendu dans l'affaire Stardust Marine, la notion d'aide d'État couvre tout avantage conféré au moyen de ressources d'État par l'État lui-même ou par un organisme intermédiaire agissant en vertu de compétences qui lui ont été conférées (67).

As the Court established in its Stardust Marine ruling, the concept of State aid applies to any advantage granted through State resources by the State itself or by any intermediary body acting by virtue of powers conferred on it (67).


troisièmement, dans l’arrêt attaqué, les motifs invoqués pour retenir que l’indication «bleu marine» n’est pas descriptive des produits sont contradictoires et traduisent à un défaut de motivation. Au point 54, le Tribunal retient lui-même que les éléments des signes en conflit désignent la nuance de couleur en cause.

Thirdly, the decision in the grounds of the judgment of the General Court with regard to the allegedly non-descriptive meaning of ‘navy blue’ is contradictory and shows a failure to state reasons. In paragraph 54, the General Court itself states that the elements of the signs at issue mean the shade in question.


M. Jyrki Katainen, vice-président chargé de l'emploi, de la croissance et de l'investissement, a quant à lui déclaré: «Les océans présentent un grand potentiel pour stimuler la croissance, l'emploi et l'innovation et, dans le même temps, ils sont au centre de certains enjeux mondiaux parmi les plus urgents, tels que le changement climatique, les déchets marins et la croissance de la population mondiale.

Jyrki Katainen, Vice-President responsible for Jobs, Growth and Investment noted: "The oceans offer great potential for boosting growth, jobs and innovation, while at the same time they are at the centre of some of the most pressing global challenges, such as climate change, marine litter and growing global population.


D’une part, étant donné la complexité du milieu marin lui-même et des activités humaines qui produisent un impact sur celui-ci, il faut passer à des politiques holistiques et intégrées.

On the one hand, given the complexity of the marine environment itself and of the human activities impacting upon it, a shift towards holistic and integrated policies is needed.


Il est tout à fait déplorable que les socialistes et d’autres membres de l’aile gauche aient rejeté la proposition d’un amendement oral présentée par le rapporteur lui-même juste avant le vote sur un point sensible - l’amendement 11 sur la création d’une commission temporaire - qui aurait permis un consensus plus large sur la rédaction finale de ce rapport excellent et très complet.

It is deplorable that the socialists and other left-wing Members should have rejected the proposal for an oral amendment, tabled by the rapporteur himself just before the vote on a sensitive amendment – Amendment No 11, on the setting up of a temporary committee – which might have produced an even broader consensus on the final wording of this excellent and comprehensive report.


2. déplore que le Cedefop n'ait pas entièrement tenu compte des observations que la Cour des comptes formule dans son rapport annuel 1999, ni des engagements pris par lui quant aux procédures qu'il a lui-même décidé d'appliquer pour la passation des contrats, notamment pour ce qui est des projets en rapport avec l'informatique dans le domaine de la communication électronique;

2. Regrets the fact that Cedefop has failed to take full account of the observations made by the Court of Auditors in its 1999 annual report and to honour its own undertakings regarding the procedures it itself decided to implement in connection with the award of contracts, in particular for informatics-related projects in the area of electronic communication;


Parallèlement, nous soutenons l’amendement du rapporteur lui-même, l’amendement 5, qui déplore le retrait américain du traité sur les missiles antibalistiques et déplore aussi la constitution d’une défense nationale à l’aide de missiles, dont nous pensons qu’elle risque de déclencher une nouvelle course à l’armement en Extrême-Orient.

At the same time we support the rapporteur's own amendment, Amendment No 5, which deplores the US withdrawal from the Anti-Ballistic Missile Treaty and deplores the development of national missile defence, which we believe will trigger a new arms race in East Asia.


Je déplore par exemple que l’un des amendements supprime une référence non seulement à un appel au médiateur mais également au fait que le médiateur y ait lui-même répondu par l'affirmative.

I was sorry to see, for example, one of the amendments taking out the reference not only to an appeal to the Ombudsman but the fact that the Ombudsman answered it affirmatively.


Aucune réponse formelle n'a encore été donnée à cette proposition, qui a été officiellement présentée le 14 mai 1991. - 2 - La Commission européenne, et Monsieur le vice-président MARIN lui-même, déplorent profondément la confusion et les malentendus qui ont caractérisé jusqu'ici les relations établies entre la Namibie et la CEE dans le secteur de la pêche.

An official reply to this proposal, formally tabled on 14 May 1991, is still awaited. - 2 - The European Commission, and Vice President MARIN personally, deeply regret the confusion and the misunderstandings that have persisted so far with respect to fisheries relations between Namibia and the EEC.


Les propositions recentes de la Commission A la suite du mandat donne a M. MARIN par la Commission en vue de debloquer le dossier, de nouvelles propositions ont ete presentees au groupe CECA du Conseil et au COREPER par M. MARIN lui-meme.

Recent Commission proposals Following the mandate given to Mr Marin by the Commission to resolve the matter, new proposals were presented to the ECSC group of the Council and to COREPER by Mr Marin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marin lui-même déplorent ->

Date index: 2025-01-11
w