que la Commission, dans ses propositions visant à ouvrir davantage les marchés, tienne compte des obligations incombant aux États membres quant aux transports publics de proximité ainsi que des services existants, dans le but d'améliorer les niveaux actuels de services tout en garantissant une concurrence plus équitable et en prévenant le dumping social;
the Commission to take Member States' commitments in relation to local public transport and existing service levels into account when proposing further opening-up of the markets, with the aim of improving current service levels whilst guaranteeing fairer competition and preventing social dumping,