Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "marché du travail et malgré quelques signes " (Frans → Engels) :

Ces dernières années ont été marquées par la contraction du marché du travail et malgré quelques signes de reprise, la création d'emplois reste apathique.

Whilst there are some signs of recovery, the labour market has been shrinking in the past years and the creation of new jobs is still slow.


Le PAN prévoit également un paragraphe sur l'alphabétisation, sur l'éducation et la formation tout au long de la vie en tant que passerelle vers le marché du travail, ainsi que quelques nouvelles actions intéressantes sur l'e-inclusion.

The NAP has a section on literacy, on Lifelong Learning as a bridge to the labour market and some interesting new measures on e-inclusion.


Même si les disparités entre les marchés du travail subsisteront encore quelque temps, le taux de chômage de la zone euro devrait tomber de 10,9 % en 2015 à 10,3 % en 2016 puis à 9,9 % en 2017.

Although labour market disparities are set to remain for some time, unemployment in the euro area is expected to fall to 10.3% in 2016 and then 9.9% in 2017, compared to 10.9% in 2015.


Malgré la prise de conscience croissante du manque d'efficacité des politiques actives du marché du travail mis en lumière par des évaluations rigoureuses, seuls quelques États membres ont adapté ces politiques en 2003 ou annoncé leur intention de le faire.

Despite growing awareness of shortcomings in their efficiency following rigorous assessments, only a few Member States adapted ALMPs in 2003, or announced plans for doing so.


Malgré l'accroissement du chômage consécutif au ralentissement de l'activité économique et aux prévisions de pertes nettes d'emplois en 2003 [13], il y a des signes évidents indiquant que les réformes mises en oeuvre au cours des cinq dernières années ont entraîné d'importants changements structurels dans un grand nombre, mais pas l'ensemble, des marchés du travail européens.

Despite the rise in unemployment in response to the downturn and the anticipated net loss of jobs in 2003 [13] , there are strong signs that reforms over the last five years have produced important structural changes in many, but not all, European labour markets.


L'aide apportée par le Fonds, d'un montant de 70 millions d'euros, a porté ses fruits: en 2015 et 2016, quelque 9 072 travailleurs ont ainsi retrouvé un emploi, malgré la situation difficile à laquelle ils ont eu à faire face sur le marché du travail.

The assistance worth €70 million of the Fund has paid off: in 2015 and 2016, 9,072assisted workers were re-employed, despite the challenging labour market situation these people faced.


5. est conscient que, malgré quelques signes d'une timide reprise de l'économie européenne cette année, de nombreux États membres procèdent encore à un assainissement budgétaire draconien qui rend plus difficile l'investissement dans des projets susceptibles de soutenir la reprise, ce qui rendra d'autant plus important, en 2015, le rôle des fonds européens pour compenser ces difficultés; estime naturellement qu'il est tout aussi essentiel de financer de manière suffisante les projets qui concernent directement les citoyens et qui sont destinés à améliore ...[+++]

5. Is aware that, despite some slight signs of recovery in the European economy already visible this year, many Member States still carry acute budgetary consolidation efforts, thus rendering more difficult investments in projects that could stimulate the recovery. Considers thus that European funds will be very important in 2015 in order to compensate for those difficulties. Considers naturally that it is also very important that adequate funding is provided for projects concerning citizens directly and destined to improve the quality of European public debate;


A. considérant que, si certains de ses partenaires internationaux sortent actuellement de la crise, l'Union européenne connaît encore des difficultés, malgré quelques signes timides de reprise,

A. whereas some international partners are currently getting out of the crisis, the EU is still facing difficulties despite some tenuous signs of recovery,


Les pays de l’ancien bloc de l’Est ont également perçu le changement de régime comme un traumatisme, mais dans ce cas-ci nous sommes tous également menacés par la crise financière et économique mondiale, qui est arrivée de façon inattendue malgré quelques signes avant-coureurs.

The countries of the former Eastern bloc, moreover, experienced the change of regime as a trauma as well, but in this case, we are all equally threatened by the global financial and economic crisis which, in spite of certain early signs, was nonetheless unexpected.


Nous espérons que cette fois, son attitude pro-occidentale se traduira mieux que par le passé par des réformes internes indispensables. M. Lamassoure dresse un cadre objectif et précis du pays mais il ne masque pas, malgré quelques signes positifs, l'inquiétude que la Turquie puisse retomber dans une situation pire que celle d'aujourd'hui.

Mr Lamassoure has painted an objective, clear picture of the country but, despite some positive elements, he does not hide his concern that Turkey might regress to a state which is worse than the current situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marché du travail et malgré quelques signes ->

Date index: 2022-10-26
w