Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marché devrait dicter » (Français → Anglais) :

Encore une fois, je pense que le marché devrait dicter si les banques peuvent vraiment réaliser des profits dans ces localités, mais ce que je disais, c'est qu'un oui conditionnel permettrait au gouvernement d'exercer un plus grand contrôle sur le processus, par opposition à un non catégorique et sans réserve, qui laisserait l'environnement à peu près tel qu'il est aujourd'hui, avec peut-être des retouches mineures de la réglementation.

Again, I think the marketplace should dictate whether the banks can actually make a profit in some of these places or not, but my suggestion was that a conditional yes would afford the government more control in the process, as opposed to an outright unconditional no, which would leave the environment more or less the same as it is today, with some minor tweaking in the regulations.


Vous dites que ce devrait être au marché de dicter les règles, et non pas à l'organe de réglementation.

You gentlemen have been saying that the market should be directing and driving regulation, not the regulator.


19. estime que l'Union devrait viser un objectif fondamental commun: créer de nouveaux emplois et éviter ainsi le chômage de masse; estime, par conséquent, que cet objectif doit dicter l'ampleur et le contenu du plan européen de relance économique; considère que la solidarité est indispensable pour permettre au plan européen de relance économique d'avoir un effet positif maximum sur les marchés de l'emploi en Europe; souligne la ...[+++]

19. Takes the view that the European Union should pursue a common fundamental goal to create employment opportunities and thus prevent mass unemployment; considers that that goal should therefore determine the magnitude and components of the European Economic Recovery Plan; considers that solidarity is indispensable with a view to ensuring that the European Economic Recovery Plan and accompanying measures have the most positive impact on labour markets in Europe; stresses the need for additional efforts to support the most vulnerable groups in society;


19. estime que l'Union devrait viser un objectif fondamental commun: créer de nouveaux emplois et éviter ainsi le chômage de masse; estime, par conséquent, que cet objectif doit dicter l'ampleur et le contenu du plan européen de relance économique; considère que la solidarité est indispensable pour permettre au plan européen de relance économique d'avoir un effet positif maximum sur les marchés de l'emploi en Europe; souligne la ...[+++]

19. Takes the view that the European Union should pursue a common fundamental goal to create employment opportunities and thus prevent mass unemployment; considers that that goal should therefore determine the magnitude and components of the European Economic Recovery Plan; considers that solidarity is indispensable with a view to ensuring that the European Economic Recovery Plan and accompanying measures have the most positive impact on labour markets in Europe; stresses the need for additional efforts to support the most vulnerable groups in society;


Il nous faut rejeter l'idée que le libre jeu des forces du marché devrait dicter notre mode de vie, notre culture, et finalement la nature de notre société et de nos valeurs essentielles.

We should reject the notion that unfettered market forces should dictate our way of life, our culture, and ultimately the nature of our society and our core values.


Quand les gens disent que le gouvernement n'a pas à soutenir Bombardier ou à soutenir les entreprises de montage dans l'industrie automobile parce que le marché devrait être libre et dicter ses propres lois.À mes yeux, ce serait un véritable désastre pour certains secteurs extrêmement importants, et il y aurait littéralement des milliers—sinon des centaines de milliers—d'emplois en péril au Canada.

For people to say that government has no business supporting a Bombardier or supporting assembly in the automotive industry because the market should be free and do its own thing.To me, this would be a complete disaster for some very, very important sectors, and literally thousands, if not hundreds of thousands, of jobs in Canada would be at risk.


Malgré ces faits et ces chiffres, nous continuons de voir depuis neuf ans le ministère fédéral de l'Agriculture et le gouvernement du Canada accepter l'idée qu'il faut suivre la tendance, que la loi du marché devrait dicter toutes les décisions.

Even with these facts and figures we continue to see over the last nine years, coming out of Agriculture Canada and the Government of Canada, an acceptance that we must follow the trend that the market should make all decisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marché devrait dicter ->

Date index: 2023-09-15
w