Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "marché avec le brésil pourrait engendrer " (Frans → Engels) :

Selon une étude récente de la Banque mondiale[6], par exemple, la pleine intégration des Roms sur le marché du travail pourrait engendrer des bénéfices économiques estimés à 0,5 milliard d'EUR environ par an pour certains pays.

According to a recent research by the World Bank[6], for instance, full Roma integration in the labour market could bring economic benefits estimated to be around € 0.5 billion annually for some countries.


D'après une analyse des incidences économiques, une ouverture complète du marché avec le Brésil pourrait engendrer des retombées pour les consommateurs atteignant 460 millions d'euros par an.

According to an economic impact assessment study, full market opening with Brazil could generate up to €460 million in consumer benefits a year.


La production de biocarburants à partir de matières premières appropriées pourrait également engendrer des avantages économiques et environnementaux dans un certain nombre de pays en développement, créer des emplois supplémentaires, réduire les factures d'importation d'énergie et ouvrir des marchés potentiels d'exportation.

The production of biofuels from suitable feedstocks could also generate economic and environmental benefits in a number of developing countries, create additional employment, reduce energy import bills and open up potential export markets.


D’après une étude d’évaluation des incidences économiques, un accord avec le Brésil pourrait engendrer des retombées pour les consommateurs atteignant 460 millions d’euros par an.

According to an economic impact assessment study, an agreement with Brazil could generate up to €460 million consumer benefits a year.


J’espère que nous réaliserons l’objectif original afin de supprimer les obstacles au commerce et de créer un marché transatlantique, ce qui pourrait engendrer une croissance importante pour nous tout en évitant des coûts inutiles. Madame Reding, j’espère aussi que nous pourrons faire des progrès en ce qui concerne les droits fondamentaux, la protection des données et des questions semblables.

I hope that the original objective can be realised there so that we can remove trade barriers to arrive at a transatlantic market, which could generate a lot of growth for us while avoiding unnecessary costs – and also, Mrs Reding, moving forward on matters relating to fundamental rights, data protection and similar issues.


L’adoption de la facturation électronique dans les marchés publics dans l’ensemble de l’UE pourrait engendrer des économies allant jusqu’à 2.3 milliards d’euros.

The adoption of e-invoicing in public procurement alone across the EU could generate savings of up to €2.3 billion.


L’enquête préliminaire de la Commission a indiqué que la concentration pourrait engendrer des problèmes de concurrence sur les marchés du papier préimprégné (PRIP), où NewCo disposerait de part de marchés très importantes tant dans l'Espace économique européen (EEE) qu’à l’échelle mondiale.

The Commission's preliminary investigation indicated potential competition concerns in the markets of pre-impregnated paper ("PRIP") and abrasive paper backings, where NewCo would have high market shares both in the European Economic Area (EEA) and worldwide.


Le rapport indique également que le fait de mettre l'accent sur l'économie numérique pourrait stimuler la croissance de manière exponentielle: on estime ainsi qu'une augmentation de 10 % de l’internet à haut débit pourrait engendrer une croissance du PIB pouvant aller jusqu'à 1,5 %, que l'exploitation du commerce en ligne transfrontière pourrait rapporter aux entreprises une manne de 26 milliards d'euros supplémentaires chaque année et que les gouvernements pourraient économiser jusqu'à 100 milliards d'euros par an simplement en adoptant des mé ...[+++]

The report also shows that putting the emphasis on the internet economy could boost growth exponentially: a 10% increase in high-speed internet is estimated to increase GDP growth by up to 1.5%; exploiting cross-border internet trade could earn companies an extra €26 billion a year; and governments could save up to €100 billion a year by simply switching to online public procurement methods.


22. relève que, dans des marchés de petite dimension et concentrés, la mise sur pied d'un RGA avec des mécanismes de financement inappropriés pourrait engendrer des risques systémiques en augmentant le degré d'interdépendance des assureurs, ce qui créerait des conditions inégales entre les marchés de moyenne et de grande dimension, étant donné que les marchés de plus petite dimension auraient davantage de diffi ...[+++]

22. Notes that in small and concentrated markets the setting-up of an IGS with inappropriate funding mechanisms could give rise to systemic risks by increasing the degree of interconnectedness between insurers, which would create a non-level playing field between smaller and larger markets, since smaller markets would have greater difficulties in coping with the costs; notes that these difficulties need to be taken into account in order to avoid imposing further strains on concentrated markets; calls on the Commission to leave the Member States free to adapt the rules on funding and other IGS design features to the specific needs of na ...[+++]


De manière plus générale, la Commission a considéré, d’une part, que la situation sur le marché des services postaux pourrait engendrer diverses formes de comportement abusif par les opérateurs postaux publics.

More generally, the Commission considered on the one hand that the situation in the postal market could engender various forms of abusive behaviour by public postal operators.


w