Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manœuvre nous devrions » (Français → Anglais) :

C'est à l'unanimité que les membres des deux Chambres de ce comité, qu'ils fassent partie d'un parti ou non, en sont venus à la conclusion que nous devrions conserver la liberté de mouvement et la souplesse dont nous bénéficions actuellement, et qu'il serait mauvais de tenter de codifier avec précision la marge de manœuvre de la Chambre des lords.

Unanimously, members of all parties and of none from both Houses came to the view that we should retain the freedom of movement and the flexibility that we have at present, and that it would be wrong to try and codify very precisely the room for manoeuvre that the House of Lords had.


Nous devrions tous réfléchir à l'énorme dette que nous avons à l'égard des membres de cette génération qui ont combattu, qui ont planifié des manœuvres, qui se trouvaient à bord des navires de la Marine royale canadienne, qui faisaient partie de l'Aviation royale du Canada et qui ont débarqué sur les plages.

Everyone should reflect on how they owe that generation — those who fought and planned, those who were in the ships of the Royal Canadian Navy and in the Air Force, and those who landed on the beaches — a debt that we can never ever adequately describe.


Nous nous efforcerons de parvenir ensemble à un accord qui offre au Parlement la plus grande marge de manœuvre possible pour discuter en toute transparence des différents dossiers, y compris du nouveau règlement sur le SPG et du système de refinancement, que nous devrions introduire dès avril.

We will try to work something out together that gives Parliament the maximum possibility to discuss in all openness the different dossiers, including the new GSP regulation and the roll-over system, which we should introduce as early as April.


D'un autre côté, nous devrions également condamner la Géorgie: les dirigeants géorgiens auraient dû connaître leur propre marge de manœuvre géostratégique. D’un côté nous sommes d’accord qu’il devrait y avoir des forces de maintien de la paix, mais nous ne parlons pas de la base pour une solution durable, et cela serait seulement une autonomie étendue pour les Abkhazes et les Ossètes du Sud au titre du plan Ahtisaari.

At the same time, we agree that there should be peacekeeping forces, but we are not talking about what the basis would be for a lasting solution, and this would only be extensive autonomy for the Abkhazians and South Ossetians under the Ahtisaari plan.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, à la suite d’une longue série d’accidents graves dans les tunnels du réseau routier de l’Union européenne, les discussions sur la manière de garantir un niveau de sécurité élevé soulèvent à nouveau la question cruciale de savoir dans quelle mesure l’Union devrait définir des règles techniques précises et spécifiques ou, pour dire les choses autrement, de quelle marge de manœuvre nous devrions disposer eu égard aux différentes manières de nous adapter au changement.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, having seen a wide variety of serious accidents in tunnels in the European Union’s road network, discussion of how to guarantee a high standard of safety throws up, yet again, the crucial question as to the extent to which the European Union should lay down detailed and specific technical rules, or, to put it another way, how much leeway there has to be for various ways of adapting to change.


Nous ne pouvons pas et ne devrions pas nous cacher derrière des mots ampoulés à la mode tels que «croissance», «emploi», «recherche», «solidarité sociale» et «élargissement» et, dans le même temps, refuser de fournir des financements ou la liberté de manœuvre nécessaires pour y parvenir. En d’autres termes, si nous pensons vraiment ce que nous disons, nous devons traduire nos paroles en actes.

We cannot and should not pay lip service to high-flown buzzwords such as ‘growth’, ‘employment’, ‘research’, ‘social solidarity’ and ‘enlargement’ and at the same time not provide the funds or flexibility to achieve them. In other words, if we really mean what we say, we should put our money where our mouth is.


Le commissaire Piebalgs a déclaré : « Nous n’avons qu’une faible marge de manœuvre, aussi longtemps que l’approvisionnement est en jeu. Par conséquent, nous devrions renforcer nos efforts du côté de la demande.

Commissioner Piebalgs said: “We only have a small margin for manœuvre as far as the supply is concerned. As a result, we should strengthen our efforts on the demand side.


Nous devrions également disposer, au sein du Parlement, d’une certaine marge de manœuvre, que ce soit lors du discours inaugural d’un nouveau député ou à d’autres occasions importantes marquant la présidence, afin que nous soyons autorisés à utiliser notre propre langue, même s’il ne s’agit pas d’une langue de travail officielle, à condition de faire parvenir une traduction aux services avant notre intervention.

We should also have a bit of leeway within Parliament: for opening remarks in a Member's maiden speech or for other important occasions during the Presidency, people should be allowed to use their own language, even though it may not be an official working language, on condition that they give a translation to the services before they make their speech.


Nous devrions ouvrir ces négociations sur un "paquet" global qui laisse une marge de manœuvre suffisante à tous les intéressés.

We should start negotiations on a comprehensive package that gives enough room for manoeuvre to all involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manœuvre nous devrions ->

Date index: 2024-08-14
w