Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coût réel
Coût réellement engagé
Coûts réels
Crédit effectivement engagé
Crédit réellement engagé
Droits payables sur les quantités qui manquent
Indemnisation pour les frais réellement engagés
Marchandises qui manquent à l'expédition
Prix comparable réellement payé
Route réellement suivie
TMG

Vertaling van "manquent réellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi modifiant le Code criminel (arrestation des personnes qui manquent aux conditions de leur libération conditionnelle, de leur libération d'office ou de leur permission de sortir)

An Act to amend the Criminal Code (arrest of those in breach of condition of parole or statutory or temporary release)


marchandises qui manquent à l'expédition

goods short shipped


droits payables sur les quantités qui manquent

duty on quantities deficient


prix comparable réellement payé

comparable price actually paid


crédit effectivement engagé | crédit réellement engagé

appropriation actually committed


indemnisation pour les frais réellement engagés

compensation for positive outlays




coût réel | coût réellement engagé | coûts réels

actual cost | real cost | actual costs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense qu'ils manquent réellement de respect à beaucoup de pays qui ont des agents de maintien de la paix au Sierra Leone.

I think they are doing a real disrespect to a lot of the countries that do have peacekeepers in Sierra Leone.


Les précisions qui manquent dans ce projet de loi vont faire en sorte qu'il sera difficilement applicable et que, finalement, il ne protégera pas réellement les intérêts des consommateurs.

The bill's lack of clarity will make it hard to enforce and, ultimately, prevent it from truly protecting the interests of consumers.


Ces agences de notation, qui sont des entreprises privées américaines, manquent réellement de fiabilité et je juge inacceptable que la Banque centrale européenne et les institutions européennes continuent à les considérer - aujourd’hui encore - comme des acteurs importants.

These credit rating agencies, which are private US firms, are truly unreliable and I consider it unacceptable for the European Central Bank and the European institutions to consider them – even today – to be important.


Les seuls moyens qui nous manquent réellement ont trait à certains leviers économiques.

The only tools really that are missing have to do with certain economic instruments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les problèmes ne manquent pas en Russie et l’un de ces problèmes, c’est que les relations entre la Russie et les États-Unis ont dégagé très peu de bénéfices pour le peuple russe, qui ne comprend pas réellement pourquoi.

Russia has a lot of problems and one is that relations between Russia and the United States of America have been of very little benefit to the Russian people, who do not really understand the situation.


Personnellement, M. Barnier me redonne l'inspiration et l'espoir qui me manquent bien des fois, face à l'attitude grincheuse et insupportable dont font montre les États membres à propos des questions qui posent réellement des problèmes aux citoyens européens. Je vous remercie, Monsieur le Commissaire, pour vos efforts qui m'aident vraiment à envisager avec optimisme l'évolution future de l'Europe.

In fact, he gives me hope and inspiration on many occasions when I think that the Member States are being both negative and unreasonable on a whole range of issues with which, as European citizens, we really have problems. I would thank you, Commissioner Barnier, for your efforts which in fact help me to take an optimistic view of Europe’s future development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manquent réellement ->

Date index: 2024-08-07
w