Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Jamais vu
Jamais-vu
Mauvais voyages
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
N’a jamais fumé
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
S30
S43
Un bonheur ne vient jamais seul
Un malheur ne vient jamais seul
Vitesse à ne jamais dépasser

Traduction de «manquent jamais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!




quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]

it never rains but it pours


en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43

in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30


vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]




n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments

Has never misused drugs


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
George's —, ont raison d'être fiers de lui, et ils ne manquent jamais une occasion de vanter ses exploits.

George's, justifiably boast about his accomplishments at every opportunity.


L'autre jour, un éminent commentateur sportif de CBC/Radio-Canada a souligné que les soldats ne manquent jamais de lui dire que le message qu'ils veulent transmettre aux politiciens et aux Canadiens est de se préoccuper davantage d'eux, de ceux qui sont sur le terrain, que des talibans qui essaient de les faire exploser.

Just the other night, a revered CBC sports commentator said that the one thing soldiers always say to him is that the message they want to put to politicians and the people is, hey, be more worried about them, the guys who do it, than the Taliban who are trying to blow them up.


Comme Abba Eban l’a dit un jour, lorsque des ministres se rencontrent, «ils ne manquent jamais l’occasion de manquer une occasion».

When ministers meet, as Abba Eban once said in a different context, they ‘never miss an opportunity to miss an opportunity’.


"Je retourne aux Asturies avec les émotions de celui qui rentre chez lui, de quelqu'un qui retourne dans un pays où l'affection et la chaleur humaine ne manquent jamais".

“I return to Asturias with the emotions of the homecomer, of somebody returning to a land where affection and human warmth are never lacking”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si, comme nous l’espérons tous, un accord de paix venait à être accepté, l’expérience tirée depuis des décennies en matière de résolution des conflits de cet ordre montre qu’il sera difficile, sinon impossible de se passer des services d’un corps de soldats de la paix afin d’éviter que ne dégénèrent en incendies les incidents qui ne manquent jamais de se produire dans ces conditions, à l’initiative des seigneurs de la guerre locaux incapables de se résoudre à l’installation de la paix.

If, as we all hope, a peace agreement is reached, the experience gained from decades of conflict resolution in such situations shows that it will be difficult, if not impossible, to do without the services of peacekeeping troops if the incidents that inevitably happen under such conditions, because local warlords are incapable of accepting peace, are not to degenerate into conflagration.


Si, comme nous l’espérons tous, un accord de paix venait à être accepté, l’expérience tirée depuis des décennies en matière de résolution des conflits de cet ordre montre qu’il sera difficile, sinon impossible de se passer des services d’un corps de soldats de la paix afin d’éviter que ne dégénèrent en incendies les incidents qui ne manquent jamais de se produire dans ces conditions, à l’initiative des seigneurs de la guerre locaux incapables de se résoudre à l’installation de la paix.

If, as we all hope, a peace agreement is reached, the experience gained from decades of conflict resolution in such situations shows that it will be difficult, if not impossible, to do without the services of peacekeeping troops if the incidents that inevitably happen under such conditions, because local warlords are incapable of accepting peace, are not to degenerate into conflagration.


Les bonnes conversations ne manquent jamais avec le sénateur Perrault, car ses intérêts sont nombreux.

Senator Perrault is never at a loss for good conversation and his interests are varied.


Pour toutes ces raisons, je dénonce les manœuvres idéologiques et mercantiles des anti-strasbourgeois qui ne manquent jamais une occasion de sévir !

For all of these reasons, I condemn the ideological and mercenary machinations of the anti-Strasbourg faction, which never misses an opportunity to cause trouble!


Les tenants de l'idéologie libertaire ne manquent jamais l'occasion de dresser un catalogue de revendications toutes plus saugrenues les unes que les autres, le tout enrobé de bons sentiments.

The champions of the libertarian ideology never miss the chance to list a whole series of demands, each more ludicrous than the next, all wrapped up in proper sentiments.


Elle remercie affectueusement sa famille, Shelina Akther, Mohammed Masadur Rahman, Onami et Toshio, ainsi que le personnel dévoué de l'école York House et ses amis, qui ne manquent jamais de la faire rire.

She would like to extend her love and thanks to her parents, Shelina Akther and Mohammed Masadur Rahman; her siblings, Onami and Toshio; the dedicated staff at York House School; and her friends, who never fail to make her laugh.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manquent jamais ->

Date index: 2024-10-01
w