Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manque de confiance mutuelle rendent impossible " (Frans → Engels) :

H. considérant que le manque de confiance mutuelle exacerbe les tensions liées au partage des ressources naturelles, sape la coopération régionale et augmente les risques de confrontation; que les problèmes de disponibilité de l'eau relèvent toutefois plus de la mauvaise gestion et du gaspillage des ressources que d'un déficit quantitatif;

H. whereas the lack of mutual trust exacerbates tensions over the sharing of natural resources, undermines regional cooperation and increases risks of confrontation; whereas, however, the problems of availability of water stem more from mismanagement and wasting of water resources than from a quantitative deficit,


H. considérant que le manque de confiance mutuelle exacerbe les tensions liées au partage des ressources naturelles, sape la coopération régionale et augmente les risques de confrontation; que les problèmes de disponibilité de l'eau relèvent toutefois plus de la mauvaise gestion et du gaspillage des ressources que d'un déficit quantitatif;

H. whereas the lack of mutual trust exacerbates tensions over the sharing of natural resources, undermines regional cooperation and increases risks of confrontation; whereas, however, the problems of availability of water stem more from mismanagement and wasting of water resources than from a quantitative deficit,


Nous avons besoin de pouvoirs de décision et d’action au niveau de l’Union européenne sur les grandes questions, mais nous avons aussi besoin de l’honnêteté sans laquelle la confiance mutuelle est impossible.

We need EU-level powers of decision and action on major issues, but we also need the honesty without which mutual trust is impossible.


En outre, ils présentent de nombreux points communs , en particulier celui de découler, souvent, de lourdeurs administratives, de l’insécurité juridique qui entoure les activités transfrontalières et du manque de confiance mutuelle entre les États membres[7].

In addition, they have a number of common features , including the fact that they often arise from administrative burdens, the legal uncertainty associated with cross border activity and the lack of mutual trust between Member States[7].


Les nouvelles forces boycottent le Conseil des ministres depuis deux mois et ce boycott ainsi que le manque de confiance mutuelle rendent impossible de lancer le processus de démobilisation, de désarmement et de réintégration, qui est une condition requise pour la réunification du pays.

The new forces have been boycotting the Council of Ministers for two months and this boycott, as well as the mutual lack of trust, makes it impossible to launch the demobilisation, disarmament and reintegration process which is a prerequisite for the reunification of the country.


Les obstacles affectent une large variété d'activités de services ainsi que l'ensemble des étapes de l'activité du prestataire et présentent de nombreux points communs, en particulier de découler souvent de lourdeurs administratives, de l'insécurité juridique qui entoure les activités transfrontalières et du manque de confiance mutuelle entre les États membres.

The barriers affect a wide variety of service activities across all stages of the provider's activity and have a number of common features, including the fact that they often arise from administrative burdens, the legal uncertainty associated with cross-border activity and the lack of mutual trust between Member States.


Les obstacles affectent une large variété d'activités de services ainsi que l'ensemble des étapes de l'activité du prestataire et présentent de nombreux points communs, en particulier de découler souvent de lourdeurs administratives, de l'insécurité juridique qui entoure les activités transfrontalières et du manque de confiance mutuelle entre les États membres.

The barriers affect a wide variety of service activities across all stages of the provider's activity and have a number of common features, including the fact that they often arise from administrative burdens, the legal uncertainty associated with cross-border activity and the lack of mutual trust between Member States.


Un autre problème est le manque de coopération administrative entre les pays d’origine et les pays d’accueil, qui pourrait être considéré comme un manque de confiance mutuelle.

A further problem is the lack of administrative cooperation between countries of origin and host countries, which in turn could be viewed as something of a lack of mutual trust.


La confiance mutuelle ne doit pas exister seulement entre les gouvernements des États membres - elle doit aussi être ancrée dans l'esprit des praticiens, des agents des services répressifs et de tous ceux qui rendent chaque jour des décisions fondées sur la reconnaissance mutuelle.

Mutual trust must go beyond the perceptions of the governments of the Member States-it must also be established in the minds of practitioners, law enforcement officers and all those that will administer decisions based on mutual recognition on a daily basis.


Ce manque de transparence a semé le doute sur l'application uniforme de la législation, ce qui a miné la confiance indispensable au bon fonctionnement du système de reconnaissance mutuelle et d'acceptation des certificats délivrés par les organismes notifiés.

This lack of transparency has encouraged suspicions about uneven levels of implementation which, in turn, undermine the confidence that is essential if the mutual recognition and acceptance of certificates issued by notified bodies is to function smoothly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manque de confiance mutuelle rendent impossible ->

Date index: 2024-11-20
w