Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manières d’apporter notre » (Français → Anglais) :

Notre nouvelle aide financière va changer notre manière d'apporter de l'aide en vue d'améliorer la vie des gens.

Our new funding is a game changer on how we deliver aid to improve people's lives.


Nous sommes actuellement en contact avec les autorités nationales à Skopje et avec les autres États participant au mécanisme, de manière à coordonner notre action en vue d'apporter une réponse rapide.

Right now we are in contact with the national authorities in Skopje and the other participating states in the Mechanism to coordinate a swift response to the request.


- pour parvenir à la dissociation nécessaire entre l'impact de l'utilisation des ressources sur l'environnement et la croissance économique et pour apporter les améliorations qui s'imposent à l'efficacité des ressources, il faudra modifier en profondeur nos schémas de production et de consommation et notre manière de gérer les ressources naturelles, mais aussi procéder à des changements institutionnels.

- achieving the necessary decoupling of the environmental impacts of resource use from economic growth and the necessary further improvements in resource efficiency will require a significant change in production and consumption patterns and in the way we manage our natural resources, and institutional changes too.


Nous devons garantir notre soutien à la Tunisie, à son économie et à sa société civile, et cela implique de penser non seulement aux perspectives à long terme, non seulement à l’importance d’une nouvelle stratégie, mais à ce que nous devons faire dans l’immédiat et à la manière d’apporter notre aide aux pays – Égypte, Tunisie et d’autres – pour résoudre les problèmes budgétaires auxquels ils sont confrontés aujourd’hui.

We have to ensure support to Tunisia, to its economy and its civil society, and that means thinking not just of the long term, not just of the importance of a new strategy, but of what we do now and how we support countries – Egypt, Tunisia and others – right now with the budgetary problems that they have.


C’est la raison pour laquelle, au nom des victimes et dans le souci de pouvoir apporter notre aide de manière efficace et en phase avec la solidarité de nos citoyens, j’en appelle aux parties en conflit, aux gouvernements et aux acteurs non gouvernementaux pour qu’ils protègent les travailleurs humanitaires et leur permettent de continuer à sauver des vies.

This is why, in the name of the victims and for the sake of being able to deliver our assistance effectively and in tune with the solidarity of our citizens, I appeal to parties in conflict, governments and non-governmental actors, to protect humanitarians and allow them to perform their life-saving mission.


Une des manières d’apporter notre contribution sera de favoriser la démocratie, l’État de droit, les politiques de contre-terrorisme et la coopération dans la région et dans ce pays en particulier.

One of the ways in which we can help is to promote democracy, the rule of law, counter-terrorism policies and cooperation in the region and also in this specific country.


Nous devons aussi discuter avec les autorités de la meilleure manière d’apporter notre aide.

We also need to discuss with the authorities a couple of issues on how to better deliver our assistance.


Une offre de financement des mesures liées au climat dans les pays en développement lors du sommet européen la semaine prochaine serait la meilleure manière d’apporter notre contribution pour que les discussions relatives au climat sortent de l’impasse.

The best way we can help break the deadlock over climate talks is for the EU Summit next week to make an offer to finance climate measures in the developing countries.


La Commission s'est engagée dans des contacts intensifs avec les organisations des Nations unies et avec les pays voisins de l'Irak sur la question de savoir quelle est la meilleure manière d'apporter notre contribution sur le front humanitaire.

The Commission has been engaged in intensive contacts with UN organisations and with the countries around Iraq about how we might best contribute on the humanitarian front.


Parallèlement aux progrès que nous avons accomplis en matière d'accords d'association dans le domaine des échanges agricoles, il est temps de réfléchir aux manières d'apporter notre soutien aux structures agricoles.

To keep up the momentum of the progress we have achieved on farm trade under the association agreements, we must now look at how we can support agricultural structures as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manières d’apporter notre ->

Date index: 2024-06-13
w