Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière réfléchie nous pencher sérieusement » (Français → Anglais) :

Nous avons au contraire préféré aborder la question de manière réfléchie, nous pencher sérieusement sur le principe préconisé par les députés du Bloc et nous demander si nous y adhérions ou non.

We decided to approach this in a thoughtful way to try and examine the principle that the members of the Bloc are putting forward, and ask ourselves if we support that principle.


Nous devons nous pencher sérieusement sur la question du contenu, et c'est un sujet dont nous devrons discuter et débattre non seulement à propos de CBC/Radio-Canada, mais aussi en ce qui concerne l'Office national du film et le Fonds des médias du Canada.

However, we have to get serious about content, and that is a conversation and a debate we should have in the future about not only the CBC but the National Film Board and the Canada Media Fund.


D’une manière générale, et en lien avec le dialogue interculturel, il convient de se pencher sérieusement sur ce qui radicalise les jeunes, les incitant à commettre des délits, voire même à tuer, et sur la meilleure manière de les empêcher de s’engager sur la voie du crime.

Generally speaking, and in connection with intercultural dialogue, it is worth giving serious consideration to what radicalises young people, prompting them to commit crime, even murder, and how best to prevent them from going down the road of crime.


Nous devons nous pencher sérieusement sur la manière dont l’UE peut intervenir de manière constructive, tant du point de vue d’une distribution équitable de l’aide financière que des outils de gestion de la crise à notre disposition.

We have to look very seriously at how the EU can play a constructive role, both from the perspective of an equitable distribution of financial assistance and the crisis management tools that are at our disposal.


La décision d’octroyer ou non ce droit à des citoyens extracommunautaires peut avoir des conséquences dramatiques sur la vie de ces derniers. Par conséquent, cette décision doit être prise sérieusement, de manière réfléchie et avec humanité.

Whether or not this right is awarded to non-EU citizens could have a dramatic impact on their lives, so the decision must be taken seriously, given thought and treated with humanity.


Si nous voulons réellement donner un sentiment de sécurité à tous nos concitoyens et aux habitants du Canada, nous devons appliquer certaines des méthodes dont nous disposons déjà en vertu du Code criminel, chercher au-delà du cadre traditionnel, nous pencher sérieusement sur certaines des causes du terrorisme et nous attaquer à certaines causes profondes d'injustice.

If we really want to give a sense of security to our citizens and to the residents of Canada, then we must do so by applying some of the methods that are already at our disposal according to the Criminal Code, looking beyond the traditional framework, and really considering some of the causes of terrorism and addressing some of the profound causes of injustice.


Malheureusement, nous n’avons aucune disposition semblable ici et, indépendamment de l’importance de mes frais, le Bureau devrait se pencher sérieusement sur cette question et sur la façon dont on pourrait s’assurer que les parlementaires ne soient pas empêchés de participer au vote.

Unfortunately, we do not have anything of the kind here, and apart from the matter of my expenses, the Bureau should give serious thought to this issue and how we can ensure that Members are not prevented from attending votes.


Le Parlement européen aurait mieux fait de se pencher sérieusement sur l'analyse de la déclaration N° 23 du Conseil de Nice, qui mentionne, non pas l'objectif d'une Constitution européenne, mais celui d'une amélioration "de la légitimité démocratique et de la transparence de l'Union", ce qui nous paraît bien différent, voire opposé.

The European Parliament would have done better to closely examine the analysis of Declaration 23 of the Nice European Council, which includes as an objective not a European Constitution but the improvement of the ‘democratic legitimacy and transparency of the Union’, which, in our view, seems very different, even the opposite.


Toutefois, la manière d'agir du gouvernement dans ce dossier nous prouve une fois de plus le manque de jugement de certains membres de ce gouvernement. Quand le gouvernement libéral agira-t-il enfin de manière réfléchie et sérieuse, tel que nous le lui demandons, puisque, encore une fois, le gouvernement va à l'encontre du gros bon sens?

When will the Liberal government finally act in a responsible and serious manner, as we have been asking, since, once again, the government's action does not make sense.


En outre, j'aimerais que vous nous donniez des exemples de la manière dont la Loi sur la protection des eaux navigables entrave la croissance au Canada et comment elle l'a fait bien avant l'actuel ralentissement, qui nous a obligés à nous pencher sérieusement sur ces questions.

As well, could you give us some examples across Canada of how the Navigable Waters Protection Act is impeding growth and has been doing so since long before this economic downturn, which has caused us to look seriously at these issues?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière réfléchie nous pencher sérieusement ->

Date index: 2024-08-05
w