Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manière isolée plutôt " (Frans → Engels) :

* Pour permettre aux sommets de donner une orientation et de stimuler efficacement la relation d'ensemble, ils devraient, autant que faire se peut, être organisés de manière isolée, plutôt que s'accompagner d'autres manifestations, ce qui permettrait une exploitation optimale du temps imparti et une visibilité renforcée.

* To allow Summits to provide direction and stimulus to overall relations effectively, they should, wherever possible, be held on a stand-alone basis, rather than back-to-back with other events, in order to ensure adequate time appropriation and to increase visibility.


Toutefois, il faut promouvoir l'utilisation de ces technologies et les situer dans le contexte plus large des interventions visant à promouvoir des changements de comportements de santé, plutôt que de manière isolée.

However, the use of these technologies needs to be promoted, and they need to be situated within the broader context of health behaviour change interventions, rather than in isolation.


Une grande partie de notre malaise tient au fait que les mesures sont adoptées de manière fragmentaire plutôt que sous forme de politique révisée globale des télécommunications tout en écartant certaines considérations fondamentales, comme la conclusion du Groupe d'étude selon laquelle il n'est pas indiqué, en régime démocratique, d'avoir recours à la fois à des directives et des décisions isolées qui viennent récrire le corps réglementaire.

So much of our unease is with the way in which we seem to be moving with piecemeal measures that do not implement the whole thrust of telecom policy review and that ignore certain fundamental considerations, such as the TPRP's finding that it is not advisable, in a democratic system of administration, to have concurrent use of policy directions and individual decision rewriting from the regulatory body.


* Pour permettre aux sommets de donner une orientation et de stimuler efficacement la relation d'ensemble, ils devraient, autant que faire se peut, être organisés de manière isolée, plutôt que s'accompagner d'autres manifestations, ce qui permettrait une exploitation optimale du temps imparti et une visibilité renforcée.

* To allow Summits to provide direction and stimulus to overall relations effectively, they should, wherever possible, be held on a stand-alone basis, rather than back-to-back with other events, in order to ensure adequate time appropriation and to increase visibility.


Il est important de nous assurer que, plutôt que d'intervenir de manière isolée, nous alimentons le processus déjà en cours en Afrique.

It's important to make sure that, rather than acting as an isolated group, we are feeding into the process that is happening in Africa.


Les chances qu'elle soit adoptée sont plutôt faibles, et j'en suis parfaitement conscient. Je sais qu'une proposition visant à créer un comité permanent de la Défense nationale est inscrite au Feuilleton et j'appuie cette idée, mais je ne pense pas qu'il soit opportun de faire cela maintenant, car, à mon avis, nous ne devrions pas examiner nos comités de manière isolée.

I know that there is a proposal on the Order Paper to create a standing committee on national defence, which I support, but not at this time, because I do not think that we should look at our committees in isolation.


En outre, les dispositions en vertu desquelles il est plus avantageux d'être imposé comme un couple plutôt que comme une personne isolée doivent s'appliquer aux travailleurs frontaliers de la même manière que pour les couples qui se trouvent dans la même situation dans l'État membre d'emploi, et elles ne peuvent être soumises à la condition que les deux conjoints résident dans l'État d'emploi [110].

In addition, rules which make it more beneficial to be taxed as a couple than as a single person must apply to frontier workers in the same way as for couples in a similar situation in the Member State of employment and may not be conditional upon both spouses being resident in the State of employment. [110].


En outre, les dispositions en vertu desquelles il est plus avantageux d'être imposé comme un couple plutôt que comme une personne isolée doivent s'appliquer aux travailleurs frontaliers de la même manière que pour les couples qui se trouvent dans la même situation dans l'État membre d'emploi, et elles ne peuvent être soumises à la condition que les deux conjoints résident dans l'État d'emploi [110].

In addition, rules which make it more beneficial to be taxed as a couple than as a single person must apply to frontier workers in the same way as for couples in a similar situation in the Member State of employment and may not be conditional upon both spouses being resident in the State of employment. [110].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière isolée plutôt ->

Date index: 2023-08-01
w