Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière dont elles semblent devoir » (Français → Anglais) :

C'est bien cela? C'est difficile à planifier, je suppose, puisqu'il y a tellement d'articles dans la Loi de l'impôt sur le revenu, mais je pense que puisqu'il s'agit de plus de 10 ans, et de bien des modifications diverses, bien que les règles ne soient pas encore parfaites, les gens sont satisfaits de la manière dont elles semblent devoir s'appliquer et ils peuvent travailler avec elles, et planifier en y tenant compte.

It's difficult to plan, I guess, with a lot of sections in the Income Tax Act, but I think that over 10 years and with the various amendments and so on, while the rules are still not perfect, people are comfortable with the way they are intended to operate and are able to work with them and plan with them.


J'ai été intéressé par la discussion et la manière dont elle s'est déroulée concernant la façon d'examiner les personnes qui ont été acceptées dans les catégories indépendantes et la manière dont elles s'adaptent au marché du travail et à la société au Canada ainsi qu'à l'incidence qu'elles peuvent avoir.

I've been interested in the discussion and the way it's been going in terms of looking at people who've been accepted under the independent categories and just how quickly they do adapt to the Canadian workplace and to Canadian society and the impact that might have.


Elle a été rédigée d'une manière neutre sur le plan technologique afin d'éviter de devoir constamment adapter le cadre juridique aux nouveaux développements [28].

It was drafted in a technologically neutral way to avoid the need to constantly adapt the legal framework to new developments.


Cela permettra d’améliorer les conditions de recours à l’innovation et d’investissement dans le domaine de l’innovation; l’environnement: il conviendrait de s’employer à renforcer la complémentarité et la cohérence de la politique environnementale et de la protection des travailleurs, car le lieu de travail peut être considéré comme un microenvironnement dans lequel les travailleurs peuvent également être exposés à des substances dangereuses, bien que ce soit à des niveaux différents et que les déterminants soient spécifiques; la politique industrielle: des solutions simples, telles ...[+++]

This will improve the conditions for uptake of innovation and investment in innovation; Environment: Efforts should be made to increase complementarity and coherence between environmental policy and workers’ protection, since the workplace can be considered a micro-environment where similar exposure to hazardous substances can occur, although at levels and with specific determinants; Industrial policy: Simple solutions, such as guidance on avoiding accidents or indicating exposure to vibration, can help SMEs to implement OSH in a more cost‑effective way, as they would not need to hire OHS experts to carry out assessments.


améliorent la coordination entre tous les services et autorités intervenant dans la procédure de retour dans chaque État membre, d'ici juin 2017, afin de garantir que l'ensemble des compétences et toute l'expertise nécessaires soient mobilisées pour assurer l'efficacité des retours tout en respectant les droits des personnes renvoyées; remédient aux inefficiences du processus de retour en raccourcissant les délais de recours, en adoptant systématiquement des décisions de retour ne comportant pas de date d'expiration et en combinant la décision mettant fin à un séjour légal à une décision de retour, de manière à éviter de faire double em ...[+++]

Improve the coordination among all the services and authorities involved in the return process in each Member State by June 2017 to ensure that all skills and expertise required are available for effective returns while respecting the rights of the returnees; Remove inefficiencies by shortening deadlines for appeals, systematically issuing return decisions that do not have an expiry date and combining decisions on the ending of a legal stay with the issuance of a return decision to avoid duplicate work; Tackle abuses of the system b ...[+++]


Lorsque ces gens s'insurgent contre la présence de la Couronne, ils semblent ne rien connaître ni à la manière dont elle a évolué en tant qu'institution ni à la façon dont elle a contribué au développement du Canada.

When they argue against the presence of the Crown, they seem to know so little about it both in terms of its actual evolution as an institution and in particular its influence in the development of Canada.


Les décisions semblent être prises au cas par cas, sans qu'elles ne reposent sur des critères clairs, même si les règles appliquées aux familles en temps de crise semblent l'être de manière plus cohérente.

Decisions appear to be taken on a case-by-case basis without clear criteria, though in times of crisis rules on family members tend to be applied in a more comprehensive way.


D'autres législations semblent imposer des conditions supplémentaires, telles que le fait que la personne morale doit s'être enrichie elle-même (BG), l’exigence selon laquelle le crime doit aller à l'encontre des devoirs de la personne morale (HR) et la règle selon laquelle une mesure ne peut être prise à l’encontre d’une person ...[+++]

Others seem to add conditions, such as the effect that the legal person must have enriched itself (BG), the requirement that the crime violates any duty of the legal person (HR) and the rule that action may only be taken against a legal person if the court had previously imposed punishment on a natural person (HU).


On a souvent dit qu'on mesure la démocratie, non pas à la manière dont elle répond aux voeux de la majorité, mais à la manière dont elle tient compte des intérêts des minorités.

It has often been said that the measure of a democracy is not how well it responds to the wishes to have majority, but how it treats the interests of the minorities.


J'espère que le centre d'excellence comportera un volet de recherche solide en ce qui a trait à la violence familiale, de manière à rompre certains cycles intergénérationnels autour de la violence et de la manière dont elle touche les enfants, surtout sur la meilleure manière dont nous pouvons régler les différends au sein des familles pour éviter qu'elles ne s'exposent encore davantage à perdre leurs enfants à l'aide à l'enfance o ...[+++]

I hope that centre for excellence will have a strong research component around family violence, breaking some of the intergenerational cycles around violence and how that impacts on children, especially how we best and effectively resolve disputes within families so they do not become broader child welfare or criminal disputes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière dont elles semblent devoir ->

Date index: 2024-09-24
w