Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière concrète quelle » (Français → Anglais) :

Je comprends fort bien, qu'il soit impossible pour le moment de s'engager, de manière concrète, quelle que soit l'issue de ces discussions, à moins que les Cris et les Naskapis acceptent que ces dispositions ne soient pas proclamées.

I appreciate and understand and frankly agree with the comment that has been made that there can't be any commitment, effectively, no matter what the outcome of those discussions is, unless the Cree-Naskapi agree that these provisions will not be proclaimed.


10. souligne l'importance, à ce stade, d'explorer concrètement quelles seraient les possibilités, pour les États membres, de s'investir davantage dans leurs mesures de protection des réfugiés syriens, de quelle manière et selon quel calendrier; souligne également l'importance de la solidarité et la nécessité de renforcer préventivement les mesures de protection dans l'Union à travers une coopération plus intense, des échanges d'informations, l'accroissement des moyens disponibles et le dialog ...[+++]

10. Stresses the importance at this stage of exploring concretely whether, how and when Member States could do more to reinforce their protection response to Syria; points to the need for solidarity and for proactive strengthening of the overall protection response in the EU through enhanced cooperation, information sharing, capacity building and policy dialogue;


Elle invite les États membres de l'UE à élaborer des plans opérationnels pour les réseaux rapides et ultra-rapides, assortis de mesures d'exécution concrètes, donne des conseils sur la manière de réduire les frais d'investissement et indique de quelle manière les pouvoirs publics peuvent soutenir les investissements dans les réseaux à haut débit, notamment par une meilleure utilisation des concours financiers de l'UE.

It calls on EU Member States to introduce operational broadband plans for high and ultra high speed networks with concrete implementing measures, it provides guidance on how to cut investment costs and indicates how public authorities may support broadband investment, including making better use EU funds.


La ministre pourrait-elle nous dire, concrètement, de quelle manière les étudiants obtiendront les nouveaux fonds annoncés par le ministre des Finances?

Could the minister tell us how, in concrete terms, this new funding made available by the finance minister will get to students?


En outre, en cette année internationale de la montagne, Monsieur le Président Prodi, et connaissant votre passion pour la montagne, nous nous demandons quelles dispositions la Commission entend adopter pour mettre en œuvre de manière concrète la convention alpine, en particulier son protocole relatif aux transports.

In addition, in this International Year of Mountains, President Prodi, knowing your passion for mountains, we would like to know what measures the Commission intends to adopt for the practical implementation of the Alps Convention, particularly the protocol on transport.


Quelles mesures la Commission va-t-elle prendre pour que toutes les zones d'importance communautaire soient intégrées dans le réseau et mis en place les organes de gestion (Marathon-Schinia en Attique, par exemple) et de quelle manière concrète va-t-elle garantir la protection des sites d'ores et déjà proposés pour le réseau NATURA 2000, tels le golfe de Laganas (Zante), le lac de Vistonida et le delta du Nestos (zone Almyra Velonis) ?

What measures will the Commission take to ensure that all the areas of Community importance, e.g. Marathon-Skhinia in Attica, are incorporated and the administrative bodies set up? In what practical way will it ensure that the areas already proposed for inclusion in the NATURE 2000 network, such as Laganas Bay, Zakynthos, Lake Vistonida and the Nestos Delta (district of Almyra Velonis), are protected?


Quelles mesures la Commission va-t-elle prendre pour que toutes les zones d'importance communautaire soient intégrées dans le réseau et mis en place les organes de gestion (Marathon-Schinia en Attique, par exemple) et de quelle manière concrète va-t-elle garantir la protection des sites d'ores et déjà proposés pour le réseau NATURA 2000, tels le golfe de Laganas (Zante), le lac de Vistonida et le delta du Nestos (zone Almyra Velonis)?

What measures will the Commission take to ensure that all the areas of Community importance , e.g. Marathon-Skhinia in Attica, are incorporated and the administrative bodies set up? In what practical way will it ensure that the areas already proposed for inclusion in the NATURE 2000 network, such as Laganas Bay, Zakynthos, Lake Vistonida and the Nestos Delta (district of Almyra Velonis), are protected?


Quelle que soit celle-ci, nous espérons qu'elle l'avancera prochainement et de manière concrète.

Whatever it is, we hope she brings it forward in concrete form and soon.


Lorsqu'il aura entendu les suggestions qu'on voudra bien lui faire et que, avec ses collègues et le premier ministre, il se sera prononcé et aura décidé de quelle manière on peut améliorer cette loi, il cherchera des moyens concrets d'expliquer les propositions et de les faire connaître.

When he has heard what suggestions there are to hear, and, along with colleagues and the Prime Minister, has made a judgment and a decision on how this legislation can be improved, he will be looking for concrete methods for explaining and communicating to the public.


Je vais passer en revue un certain nombre des recommandations faites par la Conférence canadienne des arts pour vous montrer dans quelle mesure elles nous permettraient d'atteindre de manière concrète les objectifs que je viens d'exposer.

I would like to highlight some of the key Canadian Conference of the Arts recommendations and try to explain to you how, in a concrete way, these recommendations would help achieve the goals I've outlined.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière concrète quelle ->

Date index: 2025-07-30
w