Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manitoba le sait bien puisqu » (Français → Anglais) :

L'hon. Ralph E. Goodale (ministre des Ressources naturelles et ministre responsable de la Commission canadienne du blé, Lib.): Monsieur le Président, le député sait bien, puisqu'il est partie à une poursuite judiciaire qui fait présentement l'objet d'un appel, qu'il pose une question à laquelle je ne peux répondre dans le contexte de cette instance judiciaire.

Hon. Ralph E. Goodale (Minister of Natural Resources and Minister responsible for the Canadian Wheat Board, Lib.): Mr. Speaker, this hon. member knows, because he is a party to a legal proceeding that is presently under appeal, that he is asking a question which I cannot answer in the context of that legal proceeding.


Je voudrais aussi signaler à ma collègue et amie, et elle le sait bien puisqu'elle a déjà été elle-même leader à la Chambre, qu'une pratique existe entre leaders.

I would also point out for my colleague and friend that, as she well knows having been a former House leader herself, in years past this has been a practice among the House leaders.


Mais ramener toute la question à la spéculation financière serait certainement erroné puisqu'une partie de ce qu'on appelle la spéculation est en réalité la couverture légitime des prix de la part des producteurs et, on le sait bien, ces producteurs ne pourraient se passer de cette possibilité de couverture.

However, looking at the entire issue solely in terms of financial speculation would certainly be a mistake, since part of what we call speculation is actually the legitimate hedging of prices on the part of producers and, as we are well aware, these producers could not do without this hedging possibility.


Selon les pouvoirs publics chinois, les programmes liés aux capitaux propres sont, lorsqu'ils existent, des subventions ad hoc atypiques en ce qu'elles ne concernent qu'un seul bénéficiaire et ne s'appliquent pas en vertu d'une réglementation particulière et, puisque "la Commission sait très bien que les sociétés soumises au droit résiduel n'ont non seulement pas reçu ces subventions, mais n'auraient même pas pu en bénéficier compte tenu du caractère ad hoc de celles-ci", ces subventions ne devraient pas faire l'objet de mesures compensatoires.

In the view of the GOC the equity programmes are unique ad-hoc subsidies, to the extent they exist, in that that they apply only to one particular recipient and not pursuant to any particular legislation and since "the Commission knows for a fact that the companies subject to the residual duty not only did not receive, but could not have received given their ad-hoc nature" these subsidies, they should not be countervailed.


Cela étant, la responsabilité internationale de l’Union européenne, notamment depuis une perspective financière, puisque l’on ne sait pas trop qui supporterait la charge financière d’un litige judiciaire perdu par l’Union, demeure bel et bien une question importante et, à ce jour, en suspens.

However, this important and as yet unresolved question continues to be the international responsibility of the EU, particularly from a financial perspective, as it is not clear who would bear the financial burden of a judicial dispute lost by the EU.


On ne sait pas très bien puisqu’une étude citée par M. Arif lui-même prévoit des répercussions sociales et environnementales négatives à court et moyen terme.

We do not really know, since a study quoted by Mr Arif himself envisages negative social and environmental repercussions in the short and medium term.


Au sujet du rapport sur les coopérations renforcées, je tiens à rappeler, et M. Gil-Robles le sait bien puisqu'il a dû se battre, que ce n'était pas évident.

On the report on reinforced cooperation, I must remind you that it is not a simple matter, and Mr Gil–Robles is well aware of this as he had to fight for it.


C'est d'ailleurs quelque chose que le Parlement européen sait très bien, puisque lui-même se réserve, par exemple, et à juste titre à mon avis, le droit à la confidentialité lorsqu'il s'agit d'une procédure de conciliation qui, effectivement, met en jeu la négociation.

Moreover, this is something the European Parliament itself understands well. For example, Parliament reserves the right to confidentiality in the case of conciliation procedure when negotiations would be at risk.


Le député de Brome-Missisquoi le sait bien puisqu'il vient du Québec.

The hon. member for Brome-Missisquoi is well aware of that, since he is from Quebec.


Le gouvernement du Manitoba le sait bien puisqu'il a mené la question devant la Cour suprême du Canada au moment où Brian Mulroney était premier ministre du pays.

The Government of Manitoba knows that because it took it to the Supreme Court of Canada when Brian Mulroney was the prime minister of this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manitoba le sait bien puisqu ->

Date index: 2021-01-17
w