Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «malheureusement aujourd'hui devenu » (Français → Anglais) :

Il est clair que ce que Laurier craignait est malheureusement aujourd'hui devenu réalité.

It is clear that what Laurier feared has now become a reality.


M. Peter Jaffe, qui est le directeur exécutif de la clinique, aurait bien aimé vous présenter cet exposé aujourd'hui, mais il n'a malheureusement pas pu être ici en raison d'un récent événement familial puisqu'il est devenu père pour la troisième fois hier— d'un enfant légèrement prématuré de quatre livres et quinze onces.

Dr. Peter Jaffe, who is the executive director of the clinic, very much wanted to make this presentation today, but he sends his regrets that he's unable to attend because of a recent family matter, which, as of yesterday, made him a father for the third time—four pounds, fifteen ounces, a little premature.


«Malheureusement, nous franchissons aujourd’hui le cap des mille jours depuis le début de ce qui est devenu la crise humanitaire la plus désastreuse depuis des décennies - le conflit syrien.

"Sadly today marks one thousand days since the start of what has become the most disastrous humanitarian crisis in decades – the Syrian conflict.


Si notre pays est devenu ce qu'il est aujourd'hui, c'est grâce à des organisations comme les Shriners, le club des Lions et des centaines de clubs Rotary partout au pays, dont je suis un ancien membre — j'ai malheureusement dû quitter —, ainsi qu'au dévouement, à l'altruisme et à l'enthousiasme dont font preuve les membres de ses organisations au sein de leurs collectivités et dans l'ensemble du pays.

From organizations like the Shriners, to the Lions Club, to the hundreds of rotary clubs right across the country, of which I am a former member but unfortunately I had to resign, our nation has become what it is today through acts of passion, dedication and charity, which the individual members of these organizations have given to their communities and the country more broadly.


En Europe, l’exception est malheureusement devenue la règle. Aussi devons-nous maintenant débattre des impacts de nos choix législatifs: les données biométriques dans les passeports et les visas, le système de contrôle des données personnelles, les bases de données sur les communications téléphoniques, les bases de données sur les passagers aériens, les accords PNR, le système SWIFT, le système de stockage des empreintes digitales et même la réglementation sur les liquides, que nous espérons aujourd’hui rejeter avec fo ...[+++]

In Europe, unfortunately, the exception has become the rule and now we must have a clear debate on the effects produced by our legislative choices: biometric data in passports and visas, the system for control of personal data, databases on telephone communications, databases on air passengers, PNR agreements, the SWIFT system, the system of storing fingerprints and even the regulation on liquids, which we hope today to reject resoundingly, giving a signal to the Commission that we ought to make choices that are in proportion to what we want to combat.


En Europe, l’exception est malheureusement devenue la règle. Aussi devons-nous maintenant débattre des impacts de nos choix législatifs: les données biométriques dans les passeports et les visas, le système de contrôle des données personnelles, les bases de données sur les communications téléphoniques, les bases de données sur les passagers aériens, les accords PNR, le système SWIFT, le système de stockage des empreintes digitales et même la réglementation sur les liquides, que nous espérons aujourd’hui rejeter avec fo ...[+++]

In Europe, unfortunately, the exception has become the rule and now we must have a clear debate on the effects produced by our legislative choices: biometric data in passports and visas, the system for control of personal data, databases on telephone communications, databases on air passengers, PNR agreements, the SWIFT system, the system of storing fingerprints and even the regulation on liquids, which we hope today to reject resoundingly, giving a signal to the Commission that we ought to make choices that are in proportion to what we want to combat.


M. Paul Steckle (Huron—Bruce, Lib.): Messieurs, nous nous sommes rencontrés à de nombreuses occasions, et, malheureusement, la question que je m'apprête à vous poser n'est pas différente aujourd'hui de ce qu'elle était quand nous nous sommes vus pour la première fois, il y a de cela peut-être cinq ou six ans, voire sept. Quand on a fusionné ces organismes ministériels pour former ce qui est devenu l'ARLA, nous nous attendions à ce ...[+++]

Mr. Paul Steckle (Huron—Bruce, Lib.): Gentlemen, we've met on many occasions, and unfortunately the issue is really no different today from what it was when we met first perhaps five or six years ago, or maybe seven years ago now. When the amalgamation of these ministries into what is now PMRA was brought together, we anticipated that there would be a greater sharing of knowledge between science on both sides of the border, that there would be a harmonization of registrations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malheureusement aujourd'hui devenu ->

Date index: 2025-09-05
w