Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malgré mon opposition " (Frans → Engels) :

J'aimerais rappeler à mes collègues ministériels que n'eussent été les pressions exercées par plusieurs partis de l'opposition, avec l'appui très constructif des députés de York-Nord et de Lac-Saint-Louis—je suis un peu sceptique et peut-être que je deviens un peu blasé malgré mon jeune âge—, aucun amendement portant sur les perturbateurs endocriniens n'aurait été présenté malgré le contenu de la partie 3.

I'd also like to remind my government colleagues that if it hadn't been for the pressure of a number of the opposition parties, and with the very constructive contribution from the members from York North and Lac-Saint-Louis—I'm a little skeptical, and maybe I'm getting a little jaded in my young age—we probably wouldn't have had amendments related to endocrine disrupters tabled, even from information gathering in part 3.


J’estime que si vous autorisez un pays à adhérer à l’Union européenne - malgré mon opposition farouche sur ce plan -, il doit avoir accès à ses droits.

I think if you allow a country to join the European Union much as I am opposed to it – they must accede to its rights.


Mon parti s’est abstenu sur le vote de ces deux amendements et sur le vote final parce que, malgré notre opposition à la législation européenne en matière d’aides d’État (au motif qu’il revient aux gouvernements nationaux de définir les niveaux de subventions), il est opportun et démocratiquement plus responsable d’accorder aux États membres davantage de flexibilité et de prolonger cette période, laissant ainsi aux gouvernements le soin de prendre les décisions appropriées.

UKIP has abstained on these two amendments and the final vote because although we do not support any EU State aid laws (as it should be up to national governments to decide subsidy levels), giving greater flexibility to Member States and lengthening this period is beneficial and much more democratically accountable, putting power back into the hands of governments to make these decisions.


Je ne fais aucun secret de mon opposition au dialogue avec les terroristes du Hamas, une organisation qui a pour objectif l’anéantissement d’Israël, mais si nous sommes malgré tout amenés à traiter avec le Hamas, cela ne doit se faire qu’après la libération de Gilad Shalit de sa sordide captivité.

I make no secret of my opposition to dialogue with the terrorists of Hamas, an organisation committed to Israel’s annihilation, but, if we are ever to deal with Hamas, it must only be after Gilad Shalit has been liberated from his squalid captivity.


J’ai soutenu avec force la résolution commune cosignée par mon groupe car je suis fondamentalement attachée à la liberté d’expression et soutient une législation européenne sur la concentration des médias, et ce malgré l’opposition de la droite, déjà manifestée à plusieurs reprises.

I strongly supported the joint resolution co-signed by my group, because I fundamentally support freedom of expression and am in favour of European legislation on media mergers, despite the opposition of the right, which has already been demonstrated several times.


Malgré mon opposition à d'autres points, concrètement la gestion par la Commission des fonds destinés aux partis politiques européens, qui devrait être transférée au Parlement pour des raisons évidentes de nature démocratique, le rapport m'apparaît positif en général, comme en.

Although I do not agree with other points, specifically with the idea of the Commission’s managing funds intended for the European political parties, a task which should be transferred to Parliament for obvious democratic reasons, the broad thrust of the report is to be welcomed as it was in .


Malgré mon opposition initiale, j'ai décidé de participer de façon objective aux travaux du comité, d'écouter les arguments favorables et défavorables au projet de loi et de décider ensuite si j'allais m'opposer au projet de loi ou l'appuyer, en totalité ou en partie.

Despite my initial opposition, I decided to participate objectively in the committee process, to listen to the arguments on both sides and then decide what position to take to oppose or support the bill in whole or in part.


Je crois qu'il ne faut pas avoir peur de dire ces faits et je crois, étant dans un pays libre, étant député-après tout, c'est un privilège d'être député à la Chambre des communes-qu'il est pleinement de mon droit, malgré les calomnies, malgré l'opposition, malgré les allégations de l'opposition que je ne remplis pas mon rôle de député, de dénoncer ce qui s'est fait en 1989.

I think that we should not be afraid to tell these facts, and I believe that being in a free country, being a member of Parliament-after all, being a member of the House of Commons is a privilege-I am fully entitled, despite the slanders, the opposition, the allegations from the opposition that I am not fulfilling my role as a member of Parliament, to denounce what took place in 1989.


Malgré mon intérêt à l'égard de l'efficience énergétique et mon rôle en tant que porte-parole de l'opposition en matière de ressources naturelles, je n'ai été capable d'obtenir que des renseignements très limités sur ce programme.

Despite my interest in energy efficiency and my role as the natural resources critic for the opposition caucus, I have been able to get only very limited information about this program.


Je parle de diligence remarquable, parce que malgré l'opposition du gouvernement conservateur face à ce projet de loi, mon collègue n'a jamais baissé les bras pour que soit respectée l'égalité linguistique devant la loi pour tous les Canadiens, surtout ceux qui vivent dans des communautés francophones en situation minoritaire.

I mention his remarkable diligence because, despite the Conservative government's opposition to this bill, my colleague never gave up. He kept fighting to ensure respect for linguistic equality before the courts for all Canadians, especially those who live in minority francophone communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré mon opposition ->

Date index: 2021-03-16
w