Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malgré leur part relativement modeste " (Frans → Engels) :

Les Länder, qui sont impliqués dans les pactes territoriaux pour l'emploi, perçoivent une part relativement modeste de 2 à 3%.

The Länder as such are involved in the Territorial Employment Pacts and receive a relatively modest 2-3%.


Toutefois, malgré ces performances relativement bonnes, le secteur est soumis à une pression accrue de la part des marchés financiers.

Nevertheless, in spite of these comparatively good performance, the sector has been faced with an increased pressure from the financial markets.


Le pétrole reste le combustible le plus important malgré la croissance modeste projetée jusqu'en 2030; sa part en 2030 devrait encore être de 38%, tandis qu'il était de 42% en 1998.

Oil remains the most important fuel despite projected modest growth up to 2030; its share in 2030 is still expected to be 38%, while it was 42% in 1998.


Malte, le Luxembourg, la Belgique, le Royaume-Uni, les Pays-Bas et la France affichent pour leur part à la fois des résultats relativement bas et des avancées modestes depuis 2005.

Malta, Luxembourg, Belgium, the United Kingdom, the Netherlands and France show both low performances and only moderate progress since 2005.


I. considérant que, en vertu du protocole en vigueur, les armateurs n'ont à acquitter qu'une part relativement modeste des redevances d'accès,

I. whereas under the current protocol vessel owners have to pay only a relatively small share of the access costs,


Malgré sa part relativement modeste du budget de l'agriculture, il faut le préciser.

Notwithstanding its relatively modest share of the farm budget, it must be said.


Malgré sa part relativement modeste du budget de l'agriculture, il faut le préciser.

Notwithstanding its relatively modest share of the farm budget, it must be said.


14. relève que malgré les succès remportés à cet égard au cours des dernières années, la part des plaintes traitées relevant effectivement de la compétence du médiateur est à nouveau demeurée relativement modeste en 2011, avec 27 %, et qu'il convient par conséquent d'envisager d'effectuer auprès des citoyens un travail d'information plus vaste et plus proactif concernant le domaine de compé ...[+++]

14. Highlights the fact that, despite some progress in recent years, the proportion of processed complaints which actually fell within the Ombudsman’s remit in 2011 was once again relatively low (approximately 27 %), and that consideration should therefore be given to more comprehensive and proactive public awareness-raising – particularly in close cooperation with national and regional ombudsmen, Parliament and the Commission – about the Ombudsman’s sphere of responsibility;


L'avantage pour ceux qui font l'effort d'utiliser la base de données se reflète sans doute dans le fait qu'en 2005, malgré leur part relativement modeste dans le total, les recherches des États membres de l'UE se sont soldées par 381 résultats positifs contre 457 pour les pays n'appartenant pas à l'UE.

That the Member States using the database get a positive return for their effort is perhaps reflect by the fact that in 2005, despite their small relative portion of total searches, EU searches resulted in 381 positive ‘hits’ as opposed to 457 ‘hits’ coming about as a result of non-EU searches.


En volume, les débarquements en Méditerranée représentent une part relativement modeste d'environ 12% de l'ensemble des débarquements communautaires, bien que leur valeur économique soit nettement supérieure. Cette situation est due au fait que la plupart des captures débarquées en Méditerranée sont destinées à la consommation humaine, y compris lorsqu'il s'agit de poissons de petite taille, ce qui augmente leur valeur marchande.

The volume of landings in the Mediterranean makes up only a modest 12% of the Community total, but the economic value of those landings is much higher, chiefly because catches in the Mediterranean, even of small-sized fish, are intended for human consumption and thus fetch a higher price.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré leur part relativement modeste ->

Date index: 2025-03-06
w